Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

maximum water plane

  • 1 ватерлиния наибольшей площади

    Русско-английский морской словарь > ватерлиния наибольшей площади

  • 2 ватерлиния наибольшей площади

    Русско-английский военно-политический словарь > ватерлиния наибольшей площади

  • 3 шпангоут наибольшей площади

    Русско-английский военно-политический словарь > шпангоут наибольшей площади

  • 4 плоскость аварийной ватерлинии

    Русско-английский военно-политический словарь > плоскость аварийной ватерлинии

  • 5 плоскость грузовой ватерлинии

    Русско-английский военно-политический словарь > плоскость грузовой ватерлинии

  • 6 структура посевных площадей

    Русско-английский большой базовый словарь > структура посевных площадей

  • 7 наибольший

    Русско-английский большой базовый словарь > наибольший

  • 8 ватерлиния наибольшей площади

    Универсальный русско-английский словарь > ватерлиния наибольшей площади

  • 9 poner

    v.
    1 to put.
    Ella puso el mantel She set the tablecloth.
    Ella puso su mejor esfuerzo She exerted her best effort.
    2 to give, to set (asignar) (tarea, examen).
    le pusieron Mario they called him Mario
    le pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam
    3 to switch or put on (conectar) (televisión, radio).
    4 to send (comunicar) (telegrama, fax).
    ¿me pones con él? can you put me through to him? (peninsular Spanish)
    5 to show (Cine, Teatro & TV).
    ¿qué ponen en la tele? what's on the telly?
    6 to set up.
    ha puesto una tienda she has opened a shop
    poner la mesa to lay the table
    7 to do up.
    han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style
    8 to put in.
    poner dinero en el negocio to put money into the business
    poner algo de mi/tu/etc. parte to do my/your/etc bit
    poner mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) something
    Ponga más sal Put in more salt.
    9 to suppose.
    pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happened
    pon que necesitemos cinco días suppose we need five days
    poniendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan
    10 to say (decir). (peninsular Spanish)
    ¿qué pone ahí? what does it say?
    11 to lay (eggs) (ave).
    12 to make, to render, to turn, to get.
    13 to apply, to put on.
    Ella puso desinfectante She applied disinfectant.
    14 to lay eggs, to lay.
    La gallina puso The hen laid eggs.
    15 to say about.
    * * *
    Present Indicative
    pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    pon (tú), ponga (él/Vd.), pongamos (nos.), poned (vos.), pongan (ellos/Vds.).
    Past Participle
    puesto,-a.
    * * *
    verb
    3) set
    4) set up, establish
    5) add
    6) switch on, put on
    7) lay
    - ponerse
    * * *
    Para las expresiones poner cuidado, poner en duda, poner por las nubes, poner a parir, poner como un trapo, poner verde, poner de vuelta y media, poner por testigo, ponerse por delante, ver la otra entrada.
    1. VERBO TRANSITIVO
    1) (=colocar, situar) to put

    ¿dónde pongo mis cosas? — where shall I put my things?

    poner algo [aparte] — to put sth aside, put sth to one side

    ponlo en su [sitio] — put it back

    2) [+ ropa, calzado] to put on
    3) (=añadir) to add

    ponle más sal — add some salt, put some more salt in it

    4) (=aplicar, administrar) to put
    5) (=disponer, preparar)

    poner la [mesa] — to lay {o} set the table

    6) (=instalar)
    a) [+ teléfono, calefacción] to put in
    b) [+ tienda] to open; [+ casa] to furnish
    7) (=exponer)

    ponlo al sol — leave {o} put it out in the sun

    8) (=hacer funcionar) [+ radio, televisión, calefacción] to put on, turn on; [+ disco] to put on, play

    ¿pongo música? — shall I put some music on?

    9) (=ajustar) [+ despertador] to set

    poner el reloj [en hora] — to put one's watch right

    ponlo [más alto] — turn it up

    10) (=adoptar)

    ¿por qué pones esa voz tan tonta? — why are you speaking in that silly voice?

    ¡no pongas esa [cara]! — don't look at me like that!

    11) (=volver) + adj, adv to make

    para no ponerle de mal humor — so as not to make him cross, so as not to put him in a bad mood

    ¡cómo te han puesto! — (=te han manchado) look what a mess you are!; (=te han pegado) they've given you a right thumping!

    12) (=servir)

    ¿qué te pongo? — what can I get you?, what would you like?

    ¿me pones más patatas? — could I have some more potatoes?

    13) (=conectar por teléfono) to put through

    ¿me pone con el Sr. García, por favor? — could you put me through to Mr García, please?

    14) (=exhibir)

    ¿qué ponen en el cine? — what's on at the cinema?

    ¿ponen alguna película esta noche? — is there a film on tonight?

    15) (=enviar) to send
    16) (=escribir) to put

    ¿qué pongo en la carta? — what shall I put in the letter?

    ¿te has acordado de poner el remite? — did you remember to put the return address on it?

    17) (=decir, estar escrito) to say

    ¿qué pone aquí? — what does it say here?

    18) (=imponer) [+ examen, trabajo] to give, set

    nos pone mucho trabajo — he gives {o} sets us a lot of work

    me han puesto una [multa] — I've been fined, I've been given a fine

    19) (=oponer) [+ inconvenientes] to raise

    le pone [peros] a todo — he's always finding fault with everything

    20) (=aportar, contribuir)
    [+ dinero]

    yo pongo el dinero pero ella escoge — I do the paying, but she does the choosing

    21) (=invertir) to put in
    22) (=apostar)
    23) (=llamar) to call

    ¿qué nombre {o} cómo le van a poner? — what are they going to call him?, what name are they giving him?

    24) (=criticar, alabar)

    te puso muy [bien] ante el jefe — she was very nice about you to the boss

    ¡[cómo] te han puesto! — (=te han criticado) they had a real go at you!; (=te han alabado) they were really nice about you!

    tu cuñada te ha puesto muy [mal] — your sister-in-law was very nasty about you

    25) (=tildar)

    poner a algn [de], la han puesto de idiota para arriba — they called her an idiot and worse

    26) (=suponer)

    pongamos [que] ganas la lotería — suppose {o} supposing you win the lottery

    poniendo que... — supposing that...

    27)

    poner a algn [a] + infin

    28)

    poner a Juan [bien] con Pedro — to make things up between Juan and Pedro

    poner a Juan [mal] con Pedro — to make Juan fall out with Pedro, cause a rift between Juan and Pedro

    29) [en trabajo]

    poner a algn [de], puso a su hija de sirvienta — she got her daughter a job as a servant

    30)
    31) [gallina] [+ huevos] to lay
    2. VERBO INTRANSITIVO
    1) [aves] to lay (eggs)
    2) (=apostar)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( colocar) to put

    lo pusieron en el curso avanzadohe was put o placed in the advanced class

    b) <anuncio/aviso> to place, put
    2) ( agregar) to put

    ¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?

    ¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?

    3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)

    ¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?

    4) <inyección/supositorio> to give
    5)

    poner la mesato lay o set the table

    6)
    a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to open
    b) <cocina/teléfono/calefacción> to install
    c) cerradura/armario to fit
    7) ave < huevo> to lay
    8) (Esp) (servir, dar)

    ¿qué le pongo? — what can I get you?

    póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please

    ¿cuántos le pongo? — how many would you like?

    9)
    b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on
    10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take
    11)
    a) ( imponer) < deberes> to give, set; <examen/problema> to set
    b) ( oponer)

    no puso inconvenientehe didn't have o raise any objections

    a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything

    c) ( adjudicar) < nota> to give

    ¿qué nota te puso? — what mark did he give you?

    12) ( dar) <nombre/apodo> to give; < ejemplo> to give

    ¿qué título le pusiste? — what title did you give it?

    le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'

    13) ( enviar) < telegrama> to send
    14) ( escribir) to put
    15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say
    16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>

    ¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?

    ¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?

    17) (RPl) ( tardar) to take
    18) (en estado, situación) (+ compl)
    19) ( adoptar) cara/voz
    20)

    poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework

    b)

    poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example

    21) ( suponer)

    pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...

    pongamos (por caso) que están equivocadossuppose o let's just say they're wrong

    ponerle — (esp AmL)

    ¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours

    22)
    a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put on

    puso el motor en marchashe switched on o started the engine

    b) (ajustar, graduar)
    23) (Esp) ( al teléfono)

    poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody

    ¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?

    2.
    vi gallina to lay
    3.
    1) ponerse v pron
    2)
    a) (refl) ( colocarse)

    pongámonos a la sombralet's sit (o lie etc) in the shade

    ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees

    ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree

    se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)

    se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head

    b) (Esp) ( llegar)
    3) sol to set
    4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put on

    me puse el collar de perlasI wore o put on my pearl necklace

    5) (en estado, situación) (+ compl)

    cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!

    6)
    a) ( empezar)

    ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf

    se puso a lloverit started raining o started to rain

    b) (CS arg) ( contribuir dinero)

    cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)

    yo me pongo con cienI'll put in o chip in a hundred

    7) (Esp) ( al teléfono)

    ¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you

    * * *
    = affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.
    Ex. Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.
    Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex. If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.
    Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex. The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.
    Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.
    Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    Ex. The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.
    Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.
    Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
    ----
    * con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.
    * cosas + ponerse feas = things + get rough.
    * costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.
    * de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
    * encargado de poner en práctica = implementor [implementer].
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.
    * poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.
    * poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.
    * poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
    * poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.
    * poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.
    * poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.
    * poner a cargo de = put in + charge of.
    * poner a disposición = keep within + reach.
    * poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.
    * poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.
    * poner a la defensiva = put on + the defensive.
    * poner al alcance = bring within + reach.
    * poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.
    * poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
    * poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.
    * poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.
    * poner Algo en = stick + Nombre + on.
    * poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
    * poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.
    * poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.
    * poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.
    * poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.
    * poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
    * poner al revés = upend.
    * poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
    * poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.
    * poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
    * poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.
    * poner a + Número = set to + Número.
    * poner aparte = set + apart.
    * poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.
    * poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.
    * poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.
    * poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.
    * poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.
    * poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.
    * poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.
    * poner atención = lend + an ear, listen (to).
    * poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.
    * poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
    * poner carnada = bait.
    * poner cebo = bait.
    * poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.
    * poner con chinchetas = thumbtack.
    * poner delante de = lay before.
    * poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.
    * poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.
    * poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].
    * poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.
    * poner de pie = stand + upright.
    * poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.
    * poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.
    * poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * poner doble acristalamiento = double glaze.
    * poner el candado = padlock.
    * poner el centro de atención = put + focus.
    * poner el colofón final = bookend.
    * poner el culo = take + Nombre + lying down.
    * poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.
    * poner el despertador = set + the alarm clock.
    * poner el énfasis = put + focus.
    * poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.
    * poner el matasellos a una carta = postmark.
    * poner el precio = price.
    * poner el sello = stamp.
    * poner el sello a = place + a stamp on.
    * poner el sello de = rubber stamp.
    * poner empeño = strive.
    * poner en adobo = marinade.
    * poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * poner en alquiler = rent out.
    * poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.
    * poner encima = top with.
    * poner en circulación = circulate.
    * poner en claro = clear up.
    * poner en cola = queue.
    * poner en cola de espera = place + in queue.
    * poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.
    * poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * poner en cuarentena = quarantine.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.
    * poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.
    * poner en duda unos principios = shake + foundations.
    * poner en el haber de = credit.
    * poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.
    * poner en entredicho una postura = compromise + position.
    * poner en escena = stage.
    * poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.
    * poner énfasis = put + emphasis.
    * poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.
    * poner en forma = buff up.
    * poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.
    * poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).
    * poner en garantía = pawn.
    * poner en hielo = ice.
    * poner en juego = tap.
    * poner en la calle = evict.
    * poner en la pared = pin up.
    * poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.
    * poner en libertad = release from + jail.
    * poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en libertad condicional = release on + bail.
    * poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en lista de espera = put + on a waiting list.
    * poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.
    * poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
    * poner en órbita = place into + orbit.
    * poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.
    * poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.
    * poner en peligro la seguridad = breach + security.
    * poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
    * poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.
    * poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.
    * poner en práctica una normativa = carry out + policy.
    * poner en práctica un arte = practise + art.
    * poner en préstamo = circulate.
    * poner en primer plano = foreground.
    * poner en relación = bring into + relationship.
    * poner en remojo = steep.
    * poner en ridículo = poke + fun at.
    * poner en riesgo = put at + risk.
    * poner en su sitio = put in + place.
    * poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.
    * poner en tensión = put + Nombre + under pressure.
    * poner entre comillas = enclose + in quotation marks.
    * poner entre corchetes = bracket.
    * poner entre la espada y la pared = press to + the point.
    * poner entre paréntesis = bracket.
    * poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.
    * poner en uso = bring into + use, take in + use.
    * poner en venta = put on + sale.
    * poner esfuerzo = give + effort.
    * poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.
    * poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.
    * poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.
    * poner freno = curb.
    * poner freno a = place + a curb on, clamp down on.
    * poner fuera de combate = lay + Nombre + low.
    * poner guiones = hyphenate.
    * poner huevos = lay + eggs, oviposit.
    * poner impuestos = impose + VAT.
    * poner la brida = bridle.
    * poner la casa al revés = turn + everything upside down.
    * poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.
    * poner la dirección en un sobre = address + envelope.
    * poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.
    * poner la fecha = date-stamp.
    * poner la mesa = lay + the table.
    * poner la otra mejilla = turn + the other cheek.
    * poner la responsabilidad en = put + the burden on.
    * poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
    * poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
    * poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
    * poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
    * poner las cosas en su lugar = set + the record straight.
    * poner las esposas = handcuff.
    * poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.
    * ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.
    * ponerle la guinda = put + icing on the cake.
    * ponerle la mano encima a = lay + a finger on.
    * ponerle los cuernos a = cuckold.
    * ponerlo de otra manera = put it + in a different way.
    * poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.
    * poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
    * poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.
    * poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.
    * poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.
    * poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.
    * poner más fuerte = crank up.
    * poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * poner mucho empeño por = take + (great) pains to.
    * poner mucho esmero por = take + (great) pains to.
    * poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.
    * poner nervioso = rattle.
    * poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.
    * poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.
    * poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.
    * poner objeciones = object.
    * poner objeciones a = object to.
    * poner obstáculos = cramp.
    * poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.
    * poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.
    * poner papel en la impresora = load + printer.
    * poner parches = patch up, patch.
    * poner patas arriba = upend.
    * poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.
    * poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.
    * poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.
    * poner precio a la cabeza de = declare + open season on.
    * poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.
    * poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.
    * poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.
    * poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner sal = salt.
    * ponerse = don, pull on, wax.
    * ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.
    * ponerse a cero = roll over to + zero.
    * ponerse a cubierto = run for + cover.
    * ponerse a dieta = go on + a diet.
    * ponerse a hacer = set out to + do.
    * ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.
    * ponerse al corriente = come up to + speed.
    * ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.
    * ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.
    * ponerse al día de = get up to + speed on.
    * ponerse al día de un atraso = clear + backlog.
    * ponerse al día en = catch up with, catch up on.
    * ponerse Algo = slip + Nombre + on.
    * ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
    * ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.
    * ponerse al tanto de = get up to + speed on.
    * ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.
    * ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.
    * ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.
    * ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
    * ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.
    * ponerse blanco = turn + white, whiten.
    * ponerse borroso = blur.
    * ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
    * ponerse + Color = go + Color.
    * ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.
    * ponerse colorado como un tomate = go + bright red.
    * ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
    * ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
    * ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
    * ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * ponerse del lado de = side with.
    * ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.
    * ponerse de lleno a = buckle down to.
    * ponerse de mil colores = go + bright red.
    * ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.
    * ponerse de parte de = side with.
    * ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.
    * ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.
    * ponerse de punta = stand out.
    * ponerse, el = donning, the.
    * ponerse el cinturón = buckle up.
    * ponerse en cola = queue up, line up.
    * ponerse en contacto = make + contact.
    * ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.
    * ponerse en contra de = turn against.
    * ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).
    * ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.
    * ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.
    * ponerse enfermo = get + sick.
    * ponerse en fila = line up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.
    * ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.
    * ponerse en medio = get in + the way (of).
    * ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.
    * ponerse en práctica = go into + effect.
    * ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.
    * ponerse en tensión = tense up.
    * ponerse firme = stand to + attention.
    * ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.
    * ponerse fresco con = act + fresh with.
    * ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
    * ponerse gallito = bluster.
    * ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
    * ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
    * ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.
    * ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * ponerse las medallas = take + the credit (for).
    * ponerse las orejeras = put on + blinkers.
    * ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.
    * ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.
    * ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.
    * ponerse marrón = turn + brown.
    * ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
    * ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * ponerse por las nubes = go + ballistic.
    * ponerse rígido = stiffen.
    * ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.
    * ponerse rojo como un tomate = go + bright red.
    * ponerse seriamente a = settle to.
    * ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.
    * ponerse tibio = pig out (on).
    * ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.
    * poner sobre aviso = alert to.
    * poner término a = put + paid to.
    * poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.
    * poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
    * poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * poner trabas = cramp.
    * poner una bomba = plant + bomb.
    * poner una demanda = face + legal action.
    * poner una denuncia = file + police report.
    * poner una marca de comprobación = check-mark.
    * poner una nota en un sitio público = post.
    * poner una reclamación = appeal.
    * poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.
    * poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
    * poner una tienda = pitch + tent.
    * poner un círculo alrededor = circle.
    * poner un ejemplo = take + an example, draw + example.
    * poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.
    * poner un pie = set + foot (inside/in/on).
    * poner un poquito de picante = pep up.
    * poner un precio a Algo muy alto = overprice.
    * poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.
    * poner vertical = stand + upright, upend.
    * poner y quitar = get on and off.
    * pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
    * pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....
    * por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
    * por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
    * precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.
    * precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.
    * que pone la vida en peligro = life threatening.
    * que pone obstáculos = obstructive.
    * quita o pon = give or take.
    * sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.
    * sin poner en escena = unproduced.
    * sin ponerlo en duda = uncritically.
    * sin ponerse en duda = unquestioned.
    * sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.
    * sol + ponerse (por) = sun + set (on).
    * volver a ponerse al día = be back on track, be on track.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( colocar) to put

    lo pusieron en el curso avanzadohe was put o placed in the advanced class

    b) <anuncio/aviso> to place, put
    2) ( agregar) to put

    ¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?

    ¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?

    3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)

    ¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?

    4) <inyección/supositorio> to give
    5)

    poner la mesato lay o set the table

    6)
    a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to open
    b) <cocina/teléfono/calefacción> to install
    c) cerradura/armario to fit
    7) ave < huevo> to lay
    8) (Esp) (servir, dar)

    ¿qué le pongo? — what can I get you?

    póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please

    ¿cuántos le pongo? — how many would you like?

    9)
    b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on
    10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take
    11)
    a) ( imponer) < deberes> to give, set; <examen/problema> to set
    b) ( oponer)

    no puso inconvenientehe didn't have o raise any objections

    a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything

    c) ( adjudicar) < nota> to give

    ¿qué nota te puso? — what mark did he give you?

    12) ( dar) <nombre/apodo> to give; < ejemplo> to give

    ¿qué título le pusiste? — what title did you give it?

    le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'

    13) ( enviar) < telegrama> to send
    14) ( escribir) to put
    15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say
    16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>

    ¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?

    ¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?

    17) (RPl) ( tardar) to take
    18) (en estado, situación) (+ compl)
    19) ( adoptar) cara/voz
    20)

    poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework

    b)

    poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example

    21) ( suponer)

    pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...

    pongamos (por caso) que están equivocadossuppose o let's just say they're wrong

    ponerle — (esp AmL)

    ¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours

    22)
    a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put on

    puso el motor en marchashe switched on o started the engine

    b) (ajustar, graduar)
    23) (Esp) ( al teléfono)

    poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody

    ¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?

    2.
    vi gallina to lay
    3.
    1) ponerse v pron
    2)
    a) (refl) ( colocarse)

    pongámonos a la sombralet's sit (o lie etc) in the shade

    ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees

    ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree

    se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)

    se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head

    b) (Esp) ( llegar)
    3) sol to set
    4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put on

    me puse el collar de perlasI wore o put on my pearl necklace

    5) (en estado, situación) (+ compl)

    cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!

    6)
    a) ( empezar)

    ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf

    se puso a lloverit started raining o started to rain

    b) (CS arg) ( contribuir dinero)

    cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)

    yo me pongo con cienI'll put in o chip in a hundred

    7) (Esp) ( al teléfono)

    ¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you

    * * *
    = affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.

    Ex: Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.

    Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex: If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.
    Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
    Ex: The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.
    Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.
    Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.
    Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.
    Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
    * con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.
    * cosas + ponerse feas = things + get rough.
    * costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.
    * de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
    * encargado de poner en práctica = implementor [implementer].
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.
    * poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.
    * poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.
    * poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
    * poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.
    * poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.
    * poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.
    * poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.
    * poner a cargo de = put in + charge of.
    * poner a disposición = keep within + reach.
    * poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.
    * poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.
    * poner a la defensiva = put on + the defensive.
    * poner al alcance = bring within + reach.
    * poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.
    * poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
    * poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.
    * poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.
    * poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.
    * poner Algo en = stick + Nombre + on.
    * poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
    * poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.
    * poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.
    * poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.
    * poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.
    * poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
    * poner al revés = upend.
    * poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
    * poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.
    * poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
    * poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.
    * poner a + Número = set to + Número.
    * poner aparte = set + apart.
    * poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.
    * poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.
    * poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.
    * poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.
    * poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.
    * poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.
    * poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.
    * poner atención = lend + an ear, listen (to).
    * poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.
    * poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
    * poner carnada = bait.
    * poner cebo = bait.
    * poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.
    * poner con chinchetas = thumbtack.
    * poner delante de = lay before.
    * poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.
    * poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.
    * poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].
    * poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.
    * poner de pie = stand + upright.
    * poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.
    * poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.
    * poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * poner doble acristalamiento = double glaze.
    * poner el candado = padlock.
    * poner el centro de atención = put + focus.
    * poner el colofón final = bookend.
    * poner el culo = take + Nombre + lying down.
    * poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.
    * poner el despertador = set + the alarm clock.
    * poner el énfasis = put + focus.
    * poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.
    * poner el matasellos a una carta = postmark.
    * poner el precio = price.
    * poner el sello = stamp.
    * poner el sello a = place + a stamp on.
    * poner el sello de = rubber stamp.
    * poner empeño = strive.
    * poner en adobo = marinade.
    * poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * poner en alquiler = rent out.
    * poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.
    * poner encima = top with.
    * poner en circulación = circulate.
    * poner en claro = clear up.
    * poner en cola = queue.
    * poner en cola de espera = place + in queue.
    * poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.
    * poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].
    * poner en cuarentena = quarantine.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.
    * poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.
    * poner en duda unos principios = shake + foundations.
    * poner en el haber de = credit.
    * poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.
    * poner en entredicho una postura = compromise + position.
    * poner en escena = stage.
    * poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
    * poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.
    * poner énfasis = put + emphasis.
    * poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.
    * poner en forma = buff up.
    * poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.
    * poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).
    * poner en garantía = pawn.
    * poner en hielo = ice.
    * poner en juego = tap.
    * poner en la calle = evict.
    * poner en la pared = pin up.
    * poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.
    * poner en libertad = release from + jail.
    * poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en libertad condicional = release on + bail.
    * poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en lista de espera = put + on a waiting list.
    * poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.
    * poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
    * poner en órbita = place into + orbit.
    * poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.
    * poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.
    * poner en peligro la seguridad = breach + security.
    * poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
    * poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.
    * poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.
    * poner en práctica una normativa = carry out + policy.
    * poner en práctica un arte = practise + art.
    * poner en préstamo = circulate.
    * poner en primer plano = foreground.
    * poner en relación = bring into + relationship.
    * poner en remojo = steep.
    * poner en ridículo = poke + fun at.
    * poner en riesgo = put at + risk.
    * poner en su sitio = put in + place.
    * poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.
    * poner en tensión = put + Nombre + under pressure.
    * poner entre comillas = enclose + in quotation marks.
    * poner entre corchetes = bracket.
    * poner entre la espada y la pared = press to + the point.
    * poner entre paréntesis = bracket.
    * poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.
    * poner en uso = bring into + use, take in + use.
    * poner en venta = put on + sale.
    * poner esfuerzo = give + effort.
    * poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.
    * poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.
    * poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.
    * poner freno = curb.
    * poner freno a = place + a curb on, clamp down on.
    * poner fuera de combate = lay + Nombre + low.
    * poner guiones = hyphenate.
    * poner huevos = lay + eggs, oviposit.
    * poner impuestos = impose + VAT.
    * poner la brida = bridle.
    * poner la casa al revés = turn + everything upside down.
    * poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.
    * poner la dirección en un sobre = address + envelope.
    * poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.
    * poner la fecha = date-stamp.
    * poner la mesa = lay + the table.
    * poner la otra mejilla = turn + the other cheek.
    * poner la responsabilidad en = put + the burden on.
    * poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
    * poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
    * poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
    * poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
    * poner las cosas en su lugar = set + the record straight.
    * poner las esposas = handcuff.
    * poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.
    * ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.
    * ponerle la guinda = put + icing on the cake.
    * ponerle la mano encima a = lay + a finger on.
    * ponerle los cuernos a = cuckold.
    * ponerlo de otra manera = put it + in a different way.
    * poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.
    * poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
    * poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.
    * poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.
    * poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.
    * poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.
    * poner más fuerte = crank up.
    * poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * poner mucho empeño por = take + (great) pains to.
    * poner mucho esmero por = take + (great) pains to.
    * poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.
    * poner nervioso = rattle.
    * poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.
    * poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.
    * poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.
    * poner objeciones = object.
    * poner objeciones a = object to.
    * poner obstáculos = cramp.
    * poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.
    * poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.
    * poner papel en la impresora = load + printer.
    * poner parches = patch up, patch.
    * poner patas arriba = upend.
    * poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.
    * poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.
    * poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.
    * poner precio a la cabeza de = declare + open season on.
    * poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.
    * poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.
    * poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.
    * poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
    * poner sal = salt.
    * ponerse = don, pull on, wax.
    * ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.
    * ponerse a cero = roll over to + zero.
    * ponerse a cubierto = run for + cover.
    * ponerse a dieta = go on + a diet.
    * ponerse a hacer = set out to + do.
    * ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.
    * ponerse al corriente = come up to + speed.
    * ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.
    * ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.
    * ponerse al día de = get up to + speed on.
    * ponerse al día de un atraso = clear + backlog.
    * ponerse al día en = catch up with, catch up on.
    * ponerse Algo = slip + Nombre + on.
    * ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
    * ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.
    * ponerse al tanto de = get up to + speed on.
    * ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.
    * ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.
    * ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.
    * ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
    * ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.
    * ponerse blanco = turn + white, whiten.
    * ponerse borroso = blur.
    * ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
    * ponerse + Color = go + Color.
    * ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.
    * ponerse colorado como un tomate = go + bright red.
    * ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
    * ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
    * ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
    * ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * ponerse del lado de = side with.
    * ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.
    * ponerse de lleno a = buckle down to.
    * ponerse de mil colores = go + bright red.
    * ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.
    * ponerse de parte de = side with.
    * ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.
    * ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.
    * ponerse de punta = stand out.
    * ponerse, el = donning, the.
    * ponerse el cinturón = buckle up.
    * ponerse en cola = queue up, line up.
    * ponerse en contacto = make + contact.
    * ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.
    * ponerse en contra de = turn against.
    * ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).
    * ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.
    * ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.
    * ponerse enfermo = get + sick.
    * ponerse en fila = line up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.
    * ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.
    * ponerse en medio = get in + the way (of).
    * ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.
    * ponerse en práctica = go into + effect.
    * ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.
    * ponerse en tensión = tense up.
    * ponerse firme = stand to + attention.
    * ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.
    * ponerse fresco con = act + fresh with.
    * ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
    * ponerse gallito = bluster.
    * ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
    * ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
    * ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
    * ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.
    * ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * ponerse las medallas = take + the credit (for).
    * ponerse las orejeras = put on + blinkers.
    * ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.
    * ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.
    * ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.
    * ponerse marrón = turn + brown.
    * ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
    * ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * ponerse por las nubes = go + ballistic.
    * ponerse rígido = stiffen.
    * ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.
    * ponerse rojo como un tomate = go + bright red.
    * ponerse seriamente a = settle to.
    * ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.
    * ponerse tibio = pig out (on).
    * ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.
    * poner sobre aviso = alert to.
    * poner término a = put + paid to.
    * poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.
    * poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
    * poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * poner trabas = cramp.
    * poner una bomba = plant + bomb.
    * poner una demanda = face + legal action.
    * poner una denuncia = file + police report.
    * poner una marca de comprobación = check-mark.
    * poner una nota en un sitio público = post.
    * poner una reclamación = appeal.
    * poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.
    * poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
    * poner una tienda = pitch + tent.
    * poner un círculo alrededor = circle.
    * poner un ejemplo = take + an example, draw + example.
    * poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.
    * poner un pie = set + foot (inside/in/on).
    * poner un poquito de picante = pep up.
    * poner un precio a Algo muy alto = overprice.
    * poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.
    * poner vertical = stand + upright, upend.
    * poner y quitar = get on and off.
    * pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
    * pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....
    * por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
    * por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
    * precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.
    * precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.
    * que pone la vida en peligro = life threatening.
    * que pone obstáculos = obstructive.
    * quita o pon = give or take.
    * sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.
    * sin poner en escena = unproduced.
    * sin ponerlo en duda = uncritically.
    * sin ponerse en duda = unquestioned.
    * sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.
    * sol + ponerse (por) = sun + set (on).
    * volver a ponerse al día = be back on track, be on track.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.

    * * *
    poner [ E22 ]
    ■ poner (verbo transitivo)
    A
    1 colocar
    2 poner: anuncio, aviso
    B agregar
    C ropa, calzado etc
    D ‹inyección/supositorio›
    E poner la mesa
    F
    1 instalar, montar
    2 poner: cocina, teléfono etc
    3 poner: cerradura etc
    G poner: huevos
    H servir, dar
    A
    1 contribuir
    2 proporcionar
    B poner: atención, cuidado
    C
    1 imponer
    2 oponer
    3 adjudicar
    D poner: nombre
    E enviar
    F escribir
    G
    1 expresar por escrito
    2 impersonal
    H exhibir, dar
    I tardar
    A en un estado, una situación
    B poner: cara, voz, etc
    C
    1 hacer empezar
    2 poner a alguien de algo
    D suponer
    A
    1 conectar, encender
    2 ajustar, graduar
    B poner al teléfono
    ■ poner (verbo intransitivo)
    A
    1 apostar
    2 contribuir dinero
    B poner: gallinas
    C México: vulg
    ■ ponerse (verbo pronominal)
    A
    1 colocarse
    2 llegar
    B ponerse: el sol
    C ponerse: calzado etc
    A en un estado, una situación
    B
    1 empezar
    2 esforzarse, esmerarse
    3 contribuir dinero
    Sentido III ponerse al teléfono
    vt
    A
    1 (colocar) to put
    ¿dónde habré puesto las llaves? where can I have put the keys?
    ¿dónde vas a poner este cuadro? where are you going to put o hang this picture?
    pon ese cuadro derecho put that picture straight, straighten that picture
    lo pusieron en el curso avanzado he was put o placed in the advanced class
    ponle la cadena a la puerta put the chain on the door
    pon agua a calentar put some water on to boil
    2 ‹anuncio/aviso› to place, put
    pusieron un anuncio en el periódico they put o placed an advertisement in the newspaper
    B (agregar) to put
    ¿cuándo se le pone el agua? when do you put the water in?, when do you add the water?
    ¿le has puesto sal a la sopa? have you put any salt in the soup?
    ¿le pones azúcar al café? do you take sugar in your coffee?
    C ‹ropa/calzado› (+ me/te/le etc):
    ¿me pones los zapatos? can you put my shoes on (for me)?
    le puse el vestido rojo I dressed her in her red dress
    D ‹inyección/supositorio› to give
    el dentista le puso una inyección the dentist gave him an injection
    E
    poner la mesa to lay o set the table
    F
    1 (instalar, montar) ‹oficina/restaurante› to open
    puso un estudio junto con otra arquitecta she set up in business with another architect
    consiguió permiso para poner una autoescuela he got permission to open a driving school
    les ayudó a poner la casa he helped them set up house o home
    pusieron la casa/oficina a todo lujo they furnished the house/fitted the office out in style
    le puso un apartamento a su amante he set his mistress up in an apartment
    2 ‹cocina/teléfono/calefacción› to install
    van a poner cocinas de gas they are going to install o fit gas cookers
    3 ‹cerradura/armario› to fit
    G «ave» ‹huevos› to lay
    H
    ( Esp) (servir, dar): ¿qué le pongo? what can I get you?
    póngame un café, por favor I'll have a coffee, please
    ¿cuántos le pongo, señora? how many would you like, madam?
    A
    1 (contribuir):
    él pone el capital y yo el trabajo he puts up the capital and I supply the labor
    pusimos 500 pesos cada uno we put in 500 pesos each
    que cada uno ponga lo que pueda each person should give what he or she can afford
    2 (proporcionar) ‹autobús/tren› to lay on
    la empresa puso la comida y la bebida food and drink was laid on by the company
    B ‹atención› to pay; ‹cuidado› to take
    pon más atención en lo que estás haciendo pay more attention to what you're doing
    no ha puesto ningún cuidado en este trabajo she hasn't taken any care at all over this piece of work
    pone mucho entusiasmo en todo lo que hace he's very enthusiastic about everything he does, he puts a lot of enthusiasm into everything he does
    C
    1 (imponer) ‹deberes› to give, set; ‹examen› to set
    nos pusieron 20 preguntas we were given o set 20 questions
    2
    (oponer): no me puso ningún inconveniente he didn't have o raise any objections
    a todo le tiene que poner peros or pegas she finds fault with everything
    3 (adjudicar) ‹nota› to give
    ¿qué (nota) te puso en la redacción? what (mark) did he give you for your essay?
    le pusieron un cero he got nought out of ten
    D (dar) ‹nombre/apodo› to give
    ¡qué nombre más feo le pusieron! what a horrible name to give him!
    le pusieron Eva they called her Eva
    ¿qué título le vas a poner al poema? what title are you going to give the poem?, what are you going to call the poem?
    le pusieron el sobrenombre de `el cojo' they nicknamed him `el cojo'
    E (enviar) ‹telegrama› to send; ‹carta› to mail ( AmE), to post ( BrE)
    F (escribir) to put
    no has puesto ningún acento you haven't put any of the accents in
    no sé qué más ponerle I don't know what else to put o write
    puso mi nombre en la lista she put my name down on the list
    G ( esp Esp)
    el periódico no pone nada sobre el robo the newspaper doesn't say anything about the robbery
    mira a ver lo que pone en esa nota see what that note says
    allí pone que no se puede pasar it says there that you can't go in
    ¿qué pone aquí? what does it say here?, what does this say?
    H ( Esp) (exhibir, dar)
    ‹obra/película› ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?
    ¿qué ponen en el Trocadero? what's on o what's showing at the Trocadero?
    en el teatro ponen una obra de Casares there's a play by Casares on at the theater
    no pusieron ninguna película buena en Navidad there wasn't a single good film on over Christmas, they didn't show a single good film over Christmas
    I ( RPl) (tardar) to take
    el avión pone media hora de Montevideo a Buenos Aires the plane takes half an hour from Montevideo to Buenos Aires
    de allí a Salta pusimos tres horas it took us three hours from there to Salta
    A (en un estado, una situación) (+ compl):
    me pones nerviosa you're making me nervous
    ya la has puesto de mal humor now you've put her in a bad mood
    ¿por qué me pusiste en evidencia así? why did you show me up like that?
    lo pusiste en un aprieto you put him in an awkward position
    nos puso al corriente de lo sucedido he brought us up to date with what had happened
    ¡mira cómo has puesto la alfombra! look at the mess you've made on the carpet!
    me estás poniendo las cosas muy difíciles you're making things very difficult for me
    B (adoptar) ‹cara/voz›
    no pongas esa cara there's no need to look like that
    puso cara de enfado he looked annoyed
    puso voz de asustado he sounded scared
    C
    1
    (hacer empezar): el médico me puso a régimen the doctor put me on a diet
    poner a algn A + INF:
    tuvo que poner a las hijas a trabajar he had to send his daughters out to work
    lo puso a estudiar guitarra con Rodríguez she sent him to have guitar lessons with Rodríguez
    lo puso a pelar cebollas she set him to work peeling onions
    2 poner a algn DE algo:
    la pusieron de jefa de sección they made her head of department
    lo pusieron de ángel he was given a part as an angel, he was given the part of an angel
    su padre lo puso de botones en la oficina his father gave him a job as an office boy
    siempre te pone de ejemplo he always holds you up as an example
    D
    (suponer): pon que perdemos ese tren, no podríamos volver say we miss that train o if we (were to) miss that train, then we wouldn't be able to get back
    pon que es cierto ¿qué harías entonces? say o suppose o supposing it is true, then what would you do?
    pongamos (por caso) que están equivocados suppose o let's just say they're wrong
    ponerle ( AmL): ¿cuánto se tarda? — ponle dos horas how long does it take? — about two hours o in the region of two hours o reckon on two hours
    ¿cuánto nos costará? — y … pónganle alrededor de $200 how much will it cost us? — well, … you'd better reckon on about $200
    A
    1 (conectar, encender) ‹televisión/calefacción› to turn o switch o put on; ‹programa/canal› to put on
    pon un disco put on a record
    puso el motor en marcha she switched on o started the engine
    todavía no nos han puesto la luz we haven't had our electricity connected yet
    2
    (ajustar, graduar): pon el despertador a las siete set the alarm (clock) for seven
    ¿puedes poner la música un poco más alta? can you turn the music up a bit?
    puso el reloj en hora she put the clock right, she set the clock to the right time
    poner el motor a punto to tune up the engine
    B
    ( Esp) (al teléfono): en seguida le pongo I'm just putting you through o connecting you
    poner a algn CON algn/algo to put sb THROUGH TO sb/sth
    ¿me puede poner con el director, por favor? could you put me through to o could I speak to the director, please?
    ¿me pone con la extensión 24? could you put me through to o can I have extension 24, please?
    ■ poner
    vi
    A
    1 ( Jueg) (apostar) to put in
    2 (contribuir dinero) to contribute
    ¿vas a poner para el regalo de Pilar? are you going to give something o contribute toward(s) Pilar's present?
    B «gallina» to lay
    C ( Méx vulg) (copular) to score (sl)
    A
    1 ( refl)
    (colocarse): pongámonos un rato a la sombra let's sit ( o lie etc) in the shade for a while
    ponerse de pie to stand up, stand
    ponerse de rodillas to kneel, kneel down, get down on one's knees
    ponte ahí, junto al árbol stand over there, by the tree
    ponérsele a algn algo ( AmL fam): se le puso que tenía que escalar la montaña he got it into his head that he had to climb the mountain
    a ese viejo se le pone cada cosa that old man gets the strangest ideas into his head
    2
    ( Esp) (llegar): en diez minutos nos ponemos allí we can be there in ten minutes
    B «sol» to set
    C ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on
    ponte el abrigo put your coat on
    no tengo nada que ponerme I don't have a thing to wear
    mi hermano siempre se pone mi ropa my brother is always borrowing my clothes
    ponte un poco de sombra de ojos put on a little eyeshadow
    me puse el collar de perlas I wore o put on my pearl necklace
    A (en un estado, una situación) (+ compl):
    me puse furiosa I got very angry
    cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it
    adelante, pónganse cómodos come in, make yourselves comfortable
    no te pongas así, que no es para tanto don't get so worked up, it's not that bad
    ¡mira cómo te has puesto de barro! just look at you, you're covered in mud!
    no te imaginas cómo se puso, hecha una fiera you wouldn't believe the way she reacted, she went absolutely wild
    la vida se está poniendo carísima everything's getting so expensive
    B
    1 (empezar) ponerse A + INF to start -ING
    se va a poner a llover de un momento a otro it's going to start raining o to start to rain any minute
    a ver si te pones a trabajar you'd better start working
    se puso a llorar sin motivo aparente she started crying o to cry for no apparent reason
    2 ( fam) (esforzarse, esmerarse) to try, make an effort
    si te pones lo acabas hoy mismo if you make an effort o if you try o if you put your mind to it, you'll finish it today
    3
    (CS arg) (contribuir dinero): cuando se casaron el viejo se puso con $5.000 when they got married, her old man shelled out $5,000 ( colloq)
    cuando llega la cuenta hay que ponerse when the check comes, everyone has to cough up ( colloq)
    yo me pongo con cien I'll put in o chip in a hundred ( colloq)
    ( Esp) (al teléfono): ¿Pepe? sí, ahora se pone Pepe? OK, I'll just get him for you
    dile a tu madre que se ponga tell your mother I want to speak to her, ask your mother to come to the phone
    * * *

     

    poner ( conjugate poner) verbo transitivo
    1


    ponle el collar al perro put the dog's collar on;
    poner una bomba to plant a bomb
    b)anuncio/aviso to place, put

    c) ropa› (+ me/te/le etc):


    2 ( agregar) to put
    3inyección/supositorio to give
    4
    poner la mesa to lay o set the table

    5 (instalar, montar)
    a)oficina/restaurante to open

    b)cocina/teléfono/calefacción to install

    c)cerradura/armario to fit

    6 [ ave] ‹ huevo to lay
    7 (Esp) (servir, dar):
    póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;

    ¿cuántos le pongo? how many would you like?
    1 dinero› ( contribuir) to put in;

    2 atención to pay;
    cuidado/interés to take;

    3
    a) ( imponer) ‹ deberes to give, set;

    examen/problema to set;



    c) ( adjudicar) ‹ nota to give

    4 ( dar) ‹nombre/apodo to give;
    ejemplo to give;

    5 ( enviar) ‹ telegrama to send
    6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas to write
    7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película to show;
    ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;

    ¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal?
    1
    a) (conectar, encender) ‹televisión/calefacción to turn on, switch on, put on;

    programa/canal to put on;
    cinta/disco/música to put on;
    puso el motor en marcha she switched on o started the engine

    b) (ajustar, graduar) ‹ despertador to set;


    puso el reloj en hora she put the clock right
    2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb
    (en estado, situación) (+ compl):

    poner a algn en un aprieto to put sb in an awkward position
    vi [ ave] to lay
    ponerse verbo pronominal
    1 ( refl) ( colocarse):
    pongámonos ahí let's stand (o sit etc) there;

    ponerse de pie to stand (up);
    ponerse de rodillas to kneel (down), get down on one's knees
    2 [ sol] to set
    3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja to put on;

    1 (en estado, situación) (+ compl):

    se puso triste she became sad;
    cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it;
    se puso como loco he went mad;
    ponerse cómodo to make oneself comfortable
    2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf;

    (Esp):

    poner verbo transitivo
    1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner
    (seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
    2 (hacer funcionar) to turn o switch on
    3 (un fax, telegrama) to send
    poner una conferencia, to make a long-distance call
    4 (una multa, un castigo) to impose
    5 (abrir un negocio) to set up
    6 (vestir) to put on
    7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
    8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
    9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
    10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
    no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
    11 TV Cine to put on, show
    12 Tel ponme con él, put me through to him
    13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
    ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title
    ♦ Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
    poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
    poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
    poner a alguien en evidencia, to show sb up
    poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
    poner a alguien en su sitio, to put sb in his place
    ' poner' also found in these entries:
    Spanish:
    activar
    - alinear
    - alta
    - alto
    - altura
    - antecedente
    - antena
    - arreglar
    - arrinconar
    - aunar
    - bandeja
    - brete
    - cabeza
    - calzar
    - caldo
    - calle
    - cara
    - cargar
    - carta
    - caso
    - cien
    - codificar
    - comprometer
    - confiar
    - coto
    - crecer
    - cuenco
    - cuestión
    - dejar
    - denuncia
    - depositar
    - descomponer
    - descubierta
    - descubierto
    - desesperar
    - diente
    - dirigir
    - discutir
    - distribuir
    - enchufar
    - enderezar
    - enervar
    - enfermar
    - enfrentar
    - enmascarar
    - entregar
    - entregarse
    - escenificar
    - escobilla
    - esmerarse
    English:
    acquaint
    - action
    - apply
    - arm
    - arrange
    - aside
    - best
    - blur
    - bond
    - box
    - bracket
    - bundle
    - bung
    - cap
    - cast
    - cheek
    - claim
    - code
    - collect
    - compromise
    - connect
    - cork
    - crack
    - cross
    - crown
    - curb
    - date
    - dip
    - discomfit
    - dishwasher
    - egg
    - end
    - endanger
    - excite
    - face
    - fault
    - feature
    - fetter
    - fill in
    - fit
    - fluster
    - follow up
    - forewarn
    - free
    - gather
    - get
    - glaze
    - go
    - gown
    - grin
    * * *
    vt
    1. [situar, agregar, meter] to put;
    me pusieron en la última fila I was put in the back row;
    ponle un poco más de sal put some more salt in it, add a bit of salt to it;
    pon los juguetes en el armario put the toys (away) in the cupboard;
    ¿dónde habré puesto la calculadora? where can I have put o left the calculator?;
    poner un anuncio en el periódico to put an advert in the paper;
    poner un póster en la pared to put a poster up on the wall;
    poner una inyección a alguien to give sb an injection;
    hubo que ponerle un bozal al perro we had to put a muzzle on the dog, we had to muzzle the dog
    2. [ropa, zapatos, maquillaje]
    poner algo a alguien to put sth on sb;
    ponle este pañal al bebé put this Br nappy o US diaper on the baby
    3. [servir]
    ¿qué le pongo? what can I get you?, what would you like?;
    póngame una cerveza, por favor I'd like o I'll have a beer, please;
    ¿cuánto le pongo? how much would you like?;
    póngame un kilo give me a kilo
    4. [contribuir, aportar] to put in;
    poner dinero en el negocio to put money into the business;
    poner algo de mi/tu/ etc[m5]. parte to do my/your/ etc bit;
    poner mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) sth;
    pon atención en lo que digo pay attention to what I'm saying;
    hay que poner más cuidado con o [m5] en la ortografía you have to take more care over your spelling
    5. [hacer estar de cierta manera]
    poner a alguien en un aprieto/de mal humor to put sb in a difficult position/in a bad mood;
    le has puesto colorado/nervioso you've made him blush/feel nervous;
    ponérselo fácil/difícil a alguien to make things easy/difficult for sb;
    lo puso todo perdido she made a real mess;
    el profesor nos puso a hacer cuentas the teacher gave us some sums to do;
    llegó y nos puso a todos a trabajar she arrived and set us all to work;
    pon la sopa a calentar warm the soup up;
    me pusieron de aprendiz de camarero they had me work as a trainee waiter;
    poner cara de tonto/inocente to put on a stupid/an innocent face
    6. [calificar]
    poner a alguien de algo to call sb sth;
    me pusieron de mentiroso they called me a liar;
    poner bien algo/a alguien to praise sth/sb;
    poner mal algo/a alguien to criticize sth/sb
    7. [oponer]
    poner obstáculos a algo to hinder sth;
    poner pegas a algo to raise objections to sth
    8. [asignar] [precio] to fix, to settle on;
    [multa] to give; [deberes, examen, tarea] to give, to set;
    le pusieron (de nombre) Mario they called him Mario;
    me han puesto (en el turno) de noche I've been assigned to the night shift, they've put me on the night shift;
    le pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam
    9. [comunicar] [telegrama, fax, giro postal] to send;
    [conferencia] to make; Esp
    ¿me pones con él? can you put me through to him?;
    Esp
    no cuelgue, ahora le pongo don't hang up, I'll put you through in a second
    10. [conectar, hacer funcionar] [televisión, radio] to switch o put on;
    [despertador] to set; [instalación, gas] to put in; [música, cinta, disco] to put on;
    pon la lavadora put the washing machine on;
    pon el telediario put the news on;
    puse el despertador a las seis/el reloj en hora I set my alarm clock for six o'clock/my watch to the right time;
    ¿te han puesto ya el teléfono? are you on the phone yet?, have they connected your phone yet?;
    ponlo más alto, que no se oye turn it up, I can't hear it
    11. [en el cine, el teatro, la televisión] to show;
    anoche pusieron un documental muy interesante last night they showed a very interesting documentary;
    ¿qué ponen en la tele/en el Rialto? what's on the TV/on at the Rialto?;
    en el Rialto ponen una de Stallone there's a Stallone movie on at the Rialto
    12. [montar] to set up;
    poner la casa to set up home;
    poner un negocio to start a business;
    ha puesto una tienda she has opened a shop;
    han puesto una cocina nueva they've had a new Br cooker o US stove put in;
    hemos puesto moqueta en el salón we've had a carpet fitted in the living-room;
    poner la mesa to lay the table;
    pusieron la tienda (de campaña) en un prado they pitched their tent o put their tent up in a meadow
    13. [decorar] to do up;
    han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style
    14. [suponer] to suppose;
    pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happened;
    pon que necesitemos cinco días suppose we need five days;
    poniendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan;
    ¿cuándo estará listo? – ponle que en dos días when will it be ready? – reckon on it taking two days
    15. Esp [decir] to say;
    ¿qué pone ahí? what does it say there?
    16. [escribir] to put;
    ¿qué pusiste en la segunda pregunta? what did you put for the second question?
    17. [huevo] to lay
    18. RP [demorar] to take;
    el tren pone media hora en llegar allá the train takes half an hour to get there
    19. Fam [excitar]
    esa actriz me pone that actress totally does it for me
    vi
    [gallina, aves] to lay (eggs)
    v impersonal
    Am Fam [parecer]
    se me pone que… it seems to me that…
    * * *
    <part puesto> v/t
    1 put;
    poner en marcha set in motion;
    pongamos que let’s suppose o assume that
    2 ropa put on
    3 ( añadir) put in
    4 RAD, TV turn on, switch on
    5 la mesa set
    6 ( escribir) put down
    7 en periódico, libro etc say;
    la crítica puso muy bien su última película the critics gave his last film very good reviews
    8 negocio set up
    9 telegrama send
    10 huevos lay
    11 AUTO marcha put the car in, move into
    12 dinero deposit
    13
    :
    poner a alguien furioso make s.o. angry;
    ponerle a alguien con alguien TELEC put s.o. through to s.o.;
    * * *
    poner {60} vt
    1) colocar: to put, to place
    pon el libro en la mesa: put the book on the table
    2) agregar, añadir: to put in, to add
    3) : to put on (clothes)
    4) contribuir: to contribute
    5) escribir: to put in writing
    no le puso su nombre: he didn't put his name on it
    6) imponer: to set, to impose
    7) exponer: to put, to expose
    lo puso en peligro: she put him in danger
    8) : to prepare, to arrange
    poner la mesa: to set the table
    9) : to name
    le pusimos Ana: we called her Ana
    10) establecer: to set up, to establish
    puso un restaurante: he opened up a restaurant
    11) instalar: to install, to put in
    siempre lo pones de mal humor: you always put him in a bad mood
    13) : to turn on, to switch on
    14) suponer: to suppose
    pongamos que no viene: supposing he doesn't come
    15) : to lay (eggs)
    poner a : to start (someone doing something)
    lo puse a trabajar: I put him to work
    poner de : to place as
    la pusieron de directora: they made her director
    poner en : to put in (a state or condition)
    poner en duda: to call into question
    poner vi
    1) : to contribute
    2) : to lay eggs
    * * *
    poner vb
    1. (colocar) to put [pt. & pp. put]
    2. (ropa, etc) to put on
    3. (añadir) to put
    ¿le has puesto sal a las patatas? have you put any salt on the potatoes?
    ¿te pones azúcar? do you take sugar?
    4. (escribir) to write [pt. wrote; pp. written] / to put
    5. (programar) to set [pt. & pp. set]
    6. (encender) to put on / to turn on / to switch on
    7. (establecer) to open
    8. (enviar) to send [pt. & pp. sent]
    9. (comunicar) to put through
    ¿me pones con Asunción, por favor? can you put me through to Asunción, please?
    10. (decir) to say [pt. & pp. said]
    11. (proyectar) to be on
    ¿qué ponen en el Renoir? what's on at the Renoir?
    12. (dar un nombre) to call
    13. (imponer) to give [pt. gave; pp. given]
    14. (servir) to give
    ¿qué te pongo? what can I get you?
    ¿me pone un kilo de tomates? can I have a kilo of tomatoes, please?
    15. (aportar) to supply [pt. & pp. supplied] / to put in
    16. (suponer) to suppose / to say [pt. & pp. said]
    pongamos por caso... suppose... / let's say...
    poner huevos to lay eggs [pt. & pp. laid]

    Spanish-English dictionary > poner

  • 10 plein

    plein, pleine [plɛ̃, plεn]
    ━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Lorsque plein fait partie d'une locution comme en plein air, en mettre plein la vue, reportez-vous aussi à l'autre mot.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    1. <
       a. ( = rempli) full
    plein de ( = rempli de) full of ; [taches] covered in
       b. ( = complet) [succès, confiance, satisfaction] complete
       c. ( = non creux) [paroi, porte, pneu] solid ; [joues] chubby ; [voix] rich ; [trait] unbroken
       d. ( = enceinte) [vache] in calf ; [jument] in foal ; [brebis] in lamb
       e. ( = ivre) (inf!) plastered (inf!)
    2. <
       a. ( = beaucoup) (inf) tu as des romans ? -- j'en ai plein have you any novels? -- I've got loads
    plein de ( = beaucoup de) lots of
       b. ( = exactement vers) se diriger plein ouest to head due west
       c. (locutions)
    en avoir plein les jambes (inf) to be exhausted à plein [fonctionner, tourner] at full capacity ; [exploiter] to the full
    3. <
       b. [d'essence] faire le plein to fill up
    le plein, s'il vous plaît fill it up please
    * * *

    1.
    pleine plɛ̃, plɛn adjectif
    1) ( rempli) full (de of)
    2)

    un plein verre/panier — a glassful/basketful (de of)

    saisir à pleines mains — to take hold of [something] with both hands [objet massif]; to pick up a handful of [terre, sable, pièces]

    3) ( non creux) [brique, mur] solid; [joues, visage] plump; [forme] rounded
    4) ( total) [pouvoir, accord, effet] full; [succès, confiance] complete
    5) ( entier) [mois] whole, full; [lune] full
    6) ( milieu)

    en pleine poitrine/réunion/forêt — (right) in the middle of the chest/meeting/forest

    7) Zoologie pleine [femelle] pregnant; [vache] in calf (après n); [jument] in foal (après n); [truie] in pig (après n)
    8) (colloq) ( ivre) sloshed (colloq), drunk

    2.

    3.
    nom masculin

    faire le plein delit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]

    j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici — I took two tankfuls to get here

    2) ( en calligraphie) downstroke

    4.
    plein de (colloq) déterminant indéfini

    plein de — lots of, loads (colloq) of


    5.
    à plein locution adverbiale [bénéficier, utiliser] fully

    tourner or marcher à plein — to work flat out, to work to capacity


    6.
    en plein locution adverbiale

    il m'est rentré en plein dedans — (colloq) he crashed right into me


    7.
    tout plein (colloq) locution adverbiale really
    Phrasal Verbs:
    ••

    en avoir plein les jambes (colloq) or pattes — (colloq) to be worn out, to be fit to drop (colloq)

    en avoir plein le dos (colloq) or les bottes — (sl)to be fed up (to the back teeth) (colloq)

    (s')en prendre plein les gencives — (sl) to get it in the neck (colloq)

    * * *
    plɛ̃, plɛn plein, -e
    1. adj
    1) (= rempli) full

    plein de — full of, (= beaucoup de) lots of

    La rue est pleine de gens. — The street is full of people.

    2) (non creux) (porte, roue) solid
    3) (= gravide) (chienne) pregnant, (jument) in foal

    à pleines mains [ramasser] — in handfuls, [empoigner] firmly

    à plein régime — at maximum revs, figat full speed

    Elle travaille à plein temps. — She works full-time.

    2. nm
    1) [carburant]

    faire le pleinto fill up (with petrol Grande-Bretagne), to fill up (with gas USA)

    Le plein, s'il vous plaît. — Fill it up, please.

    2) (= maximum)
    3. pleins nmpl
    CALLIGRAPHIE downstrokes
    * * *
    A adj
    1 ( rempli) full (de of); être plein à craquer to be full to bursting; j'ai les mains pleines my hands are full; il avait les yeux pleins de larmes his eyes were full of tears; être plein de vie/d'idées/de fraîcheur to be full of life/of ideas/of freshness; être plein d'humour [personne, film, livre] to be amusing; des huîtres bien pleines nice fat oysters; une jupe pleine de taches a skirt covered with stains; avoir le nez plein to need to blow one's nose;
    2 ( indiquant une quantité maximale) un plein verre/panier/pot a glassful/basketful/potful (de of); une pleine assiette/valise/salle a plateful/suitcaseful/roomful (de of); il a une pleine cave de vin/chambre de jouets he has a cellar full of wine/bedroom full of toys; un plein carton de vieux journaux a boxful of old newspapers; prendre or saisir qch à pleines mains to take hold of sth with both hands [objet massif]; to pick up a handful of sth [terre, sable, pièces de monnaie];
    3 ( non creux) [brique, mur, cloison] solid; [joues, visage] plump; [forme] rounded;
    4 ( total) [pouvoir, accord, effet, adhésion] full; [succès, satisfaction, confiance] complete; confier or voter les pleins pouvoirs à qn to grant sb full power; avec le plein accord de qn with sb's full agreement; avoir la pleine maîtrise/utilisation de qch to have full control/use of sth; plein et entier [accord, adhésion, responsabilité] full; avoir la responsabilité pleine et entière de qch to have full responsibility for sth;
    5 ( entier) [jour, mois, année] whole, full; [lune] full; il faut compter un mois plein you should allow a full month; c'est la pleine mer it is high tide;
    6 ( milieu) en pleine poitrine/tête (right) in the middle of the chest/head; en pleine réunion/nuit/crise (right) in the middle of the meeting/night/crisis; en pleine ville/forêt/campagne (right) in the middle of the town/forest/countryside; en plein cœur right in the heart; en plein centre-ville right in the centreGB of town; en plein mois d'août right in the middle of August; en plein jour in broad daylight; en plein été at the height of summer; en plein hiver in the depths of winter; en pleine mer on the open sea; être en pleine mutation or évolution to be experiencing radical change; être en pleine récession to be in a deep recession;
    7 Zool pleine [femelle] pregnant; [vache] in calf; [jument] in foal; [truie] in pig;
    8 ( ivre) sloshed, drunk;
    9 ( en parlant de cuir) reliure pleine peau full leather binding; un livre avec une reliure pleine peau a fully leather-bound book; manteau/veste pleine peau coat/jacket made out of full skins.
    B adv
    1 ( exprimant une grande quantité) avoir des billes plein les poches to have one's pockets full of marbles; il a des idées plein la tête he's full of ideas;
    2 ( directement) être orienté plein sud/nord to face due south/north.
    C nm
    1 ( de réservoir) faire le plein de lit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]; s'arrêter pour faire le plein to stop to fill up; j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici I took two tankfuls to get here; le plein s'il vous plaît fill it up please;
    2 Phys les pleins et les vides plenums and vacuums;
    3 ( en calligraphie) downstroke; les pleins et les déliés the downstrokes and upstrokes.
    D plein de dét indéf plein de lots of, loads of [choses, argent, bises, amis]; tu veux des timbres? j'en ai (tout) plein do you want any stamps? I've got loads.
    E à plein loc adv [bénéficier, utiliser] fully; tourner or marcher à plein [machine, entreprise] to work flat out, to work to capacity.
    F en plein loc adv en plein devant right in front of; atterrir en plein dans le jardin/sur le toit to land right in the middle of the garden GB ou yard US/on top of the roof; l'avion s'est écrasé en plein sur l'immeuble the plane crashed straight into the building; il m'est rentré en plein dedans he crashed right into me.
    G tout plein loc adv really; gentil/mignon tout plein really nice/sweet.
    pleine page Imprim full page; pleine propriété Jur freehold.
    en avoir plein les jambes or pattes to be worn out, to be fit to drop; en avoir plein le dos or les bottes or le cul to be fed up (to the back teeth) (de with); (s')en prendre plein les gencives or la gueule to get it in the neck.
    ( féminin pleine) [plɛ̃, plɛn] adjectif
    1. [rempli] full
    être plein d'enthousiasme/de bonne volonté to show great enthusiasm/willingness
    plein aux as (familier) loaded, stinking rich
    a. [valise] bulging, bursting, crammed full
    b. [salle] packed
    un gros plein de soupe (familier) a tub of lard, a fat slob
    a. (familier) [valise, salle] to be chock-a-block
    b. [personne repue] to be stuffed
    2. [massif] solid
    3. [complet] full
    plein temps, temps plein full-time
    être ou travailler à temps plein to work full-time
    a. [généralement] full page
    b. [en publicité, sur une page] full-page ad
    c. [en publicité, sur deux pages] spread
    4. [chargé] busy, full
    5. [en intensif]
    chanter/crier à plein gosier to sing/to shout at the top of one's voice
    foncer/rouler (à) plein tube to go/to drive flat out
    6. [arrondi] full
    avoir des joues pleines to have chubby cheeks, to be chubby-cheeked
    7. ZOOLOGIE [vache] in calf
    [jument] in foal
    [chatte] pregnant
    8. (littéraire) [préoccupé]
    être plein de soi-même/son sujet to be full of oneself/one's subject
    9. JEUX [couleur] full
    10. ASTRONOMIE & MÉTÉOROLOGIE full
    ————————
    nom masculin
    1. [de carburant] full tank
    avec un plein, tu iras jusqu'à Versailles you'll get as far as Versailles on a full tank
    le plein, s'il vous plaît fill her ou it up, please
    faire le plein de vitamines/soleil (figuré) to stock up on vitamins/sunshine
    [de courses]
    2. [maximum]
    donner son plein [personne] to give one's best, to give one's all
    3. [en calligraphie] downstroke
    4. CONSTRUCTION solid ou massive parts
    ————————
    adverbe
    il est mignon tout plein, ce bébé what a cute little baby
    2. [non creux]
    ————————
    préposition
    [partout dans] all over
    j'ai des plantes plein ma maison my house is full of plants, I have plants all over the house
    j'en ai plein les bottes ou pattes (familier) my feet are killing me, I'm bushed
    a. [se faire reprendre] to get a right rollocking (UK), to get bawled out (US)
    b. [être éperdu d'admiration] to be bowled over
    ————————
    à plein locution adverbiale
    les moteurs/usines tournent à plein the engines/factories are working to full capacity
    ————————
    de plein droit locution adverbiale
    exiger ou réclamer quelque chose de plein droit to demand something as of right ou as one's right
    ————————
    de plein fouet locution adjectivale
    ————————
    de plein fouet locution adverbiale
    ————————
    en plein locution adverbiale
    1. [en entier] in full, entirely
    2. [complètement, exactement]
    en plein dans/sur right in the middle of/on top of
    ————————
    en plein locution prépositionnelle,
    en pleine locution prépositionnelle
    [au milieu de, au plus fort de]
    une industrie en plein essor a boom ou fast-growing industry
    ————————
    plein de locution déterminante
    il y avait plein de gens dans la rue there were crowds ou masses of people in the street
    tu veux des bonbons/de l'argent? j'en ai plein do you want some sweets/money? I've got loads ou lots

    Dictionnaire Français-Anglais > plein

  • 11 угол

    angle, corner
    * * *
    у́гол м.
    1. (фигура, образованная двумя сторонами) мат. angle
    у́гол в, напр. 65° — an angle of, e. g., 65°
    дели́ть у́гол попола́м — bisect an angle
    у́гол, заключё́нный ме́жду … — the angle contained by …
    образо́вывать у́гол — form an angle
    две стороны́ образу́ют у́гол — two sides form an angle
    образо́вывать у́гол с … — make an angle with …
    у́гол опира́ется на хо́рду — the angle is subtended by the chord
    откла́дывать у́гол — lay off an angle
    повернуть(ся) на у́гол … — turn [rotate] through [by] an angle of …
    под угло́м … гра́дусов к о́си — at an angle of … degrees with an axis
    проводи́ть [стро́ить] у́гол, напр. по транспорти́ру — draw an angle, e. g., with a protractor
    составля́ть у́гол — make an angle of … with
    у́гол стя́гивается дуго́й — the angle is sustended by the arc
    2. (место пересечения двух предметов, двух сторон, стык двух стен и т. п.) corner
    аперту́рный у́гол — angular aperture, aperture angle
    у́гол ата́ки аргд. — angle of attack, angle of incidence
    у́гол ата́ки ди́сковой бороны́ с.-х.angle of harrow
    у́гол ата́ки, докрити́ческий — angle of incidence below stalling
    у́гол ата́ки, закрити́ческий — angle of incidence beyond stalling
    у́гол ата́ки, крити́ческий — angle of attack of maximum lift, angle of stall
    брэ́гговский у́гол — Bragg angle
    вале́нтный у́гол — valence angle
    ве́кторный у́гол — vectorial angle
    вертика́льный у́гол — vertical angle
    у́гол взма́ха ло́пасти ( несущего винта) ав.flapping angle
    у́гол визи́рования — angle of sight, angle of view
    у́гол внедре́ния ( ковша экскаватора) — angle of dig (of an excavator bucket)
    вне́шний у́гол — exterior angle
    вну́тренний у́гол — interior angle
    у́гол возмуще́ний аргд.Mach angle
    впи́санный у́гол — inscribed angle
    у́гол враще́ния — angle of rotation
    вспомога́тельный у́гол (резца, в плане) — side cut angle
    у́гол вхо́да — entrance [inlet] angle
    у́гол вхо́да ватерли́нии — angle of entrance of a water-line
    входя́щий у́гол геод.reentering (reentrant) angle
    у́гол вы́хода — outlet [exit] angle
    у́гол вы́хода ватерли́нии — angle of run of the water-line
    у́гол вы́хода (волны́) — angle of departure of a wave
    у́гол галопи́рования ( наземного транспорта) — angle of pitch
    геоцентри́ческий у́гол — geocentric(al) angle
    гла́вный у́гол (резца, в плане) — plan approach angle
    у́гол глисса́ды — glide slope
    у́гол голо́вки зу́ба ( конической шестерни) — addendum angle
    у́гол давле́ния ( в зубчатом зацеплении) — pressure angle
    двугра́нный у́гол — dihedron, dihedral angle
    у́гол дели́тельного ко́нуса — pitch cone angle
    диастимометри́ческий у́гол геод., опт. — deviating [stadia] wedge
    дирекцио́нный у́гол картогр. — direction [position] angle; grid azimuth, y-azimuth
    у́гол диффере́нта мор.trim angle
    у́гол диэлектри́ческих поте́рь — dielectric loss angle
    дополни́тельный у́гол — (дополняет до 90°) complementary angle; (дополняет до 180°) supplementary angle; (дополняет до 360°) conjugate angle
    у́гол AOB явля́ется дополни́тельным к углу́ BOC — angle AOB is the complement of angle BOC
    у́гол 35° явля́ется дополни́тельным к углу́ 55° — 35° is complementary to 55°, 55° is complementary to 35°
    у́гол дре́йфа мор. — drift [leeway] angle
    у́гол есте́ственного отко́са — angle [slope] of repose
    за́дний у́гол — ( резца) end-clearance angle; ( сверла) lip-relief angle; ( рыхлителя) heel clearance
    за́дний, вспомога́тельный у́гол — end rake angle
    за́дний, гла́вный у́гол — side rake angle
    у́гол зажига́ния ( тиратрона) — firing angle
    у́гол зазо́ра — clearance angle
    у́гол зака́та диагра́ммы стати́ческой осто́йчивости мор.angle of vanishing stability
    у́гол закру́чивания — twist [torsion] angle
    у́гол заостре́ния зу́ба — ( сверла) lip [wedge] angle; ( пилы) angle of tooth point
    у́гол запа́здывания по фа́зе — lag angle
    у́гол засе́чки геод. — angle of crossing, intersection angle
    углы́ зато́чки резца́ — tool angles
    у́гол захва́та — ( валков) прок. angle of bite; ( щековой дробилки) nip angle
    защи́тный у́гол ( троса заземления ЛЭП) — shielding angle
    у́гол зе́ва ( валков) прок.angle of bite
    у́гол зре́ния — angle of view
    у́гол зубча́того зацепле́ния — pressure angle
    у́гол изги́ба — bend angle
    у́гол килева́тости мор. — deadrise [rise-of-floor] angle
    у́гол конверге́нции — angle of convergence
    у́гол ко́нусности — taper [cone, included-cone] angle
    координа́тный у́гол — quadrantal angle, quadrant
    у́гол кре́на
    1. ав. ( при развороте) angle of bank; ( в прямолинейном полёте) angle of roll
    2. авто roll [lean] angle
    3. мор. ( в статике) heeling angle; ( в качке) roll(ing) angle
    у́гол кривизны́ — angle of curvature
    крити́ческий у́гол — critical angle
    курсово́й у́гол навиг.relative bearing
    курсово́й у́гол радиоста́нции [КУР] навиг.radio bearing
    у́гол Ма́ха — Mach angle
    межплоскостно́й у́гол ( кристалла) — interfacial angle
    мё́ртвый у́гол автоdead angle
    у́гол ме́ста — (angle of) elevation
    у́гол ме́стности — angle of site
    у́гол наблюде́ния — observation [viewing] angle
    у́гол наиме́ньшего отклоне́ния ( призмы) — angle of minimum deflection
    у́гол накло́на (кривой, траектории и т. п.) — slope
    у́гол накло́на винтово́й кана́вки ( сверла) — angle of flute helix
    у́гол накло́на о́си обо́ймы щёткодержа́теля эл.contact bevel angle
    у́гол накло́на судово́го тра́па — angle of attack
    у́гол накло́на траекто́рии полё́та — slope of the flight path
    увели́чивать у́гол накло́на траекто́рии полё́та — steepen the slope of the flight path
    на́крест лежа́щий у́гол — alternate angle
    у́гла напластова́ния горн.bedding angle
    направля́ющий у́гол — direction angle
    у́гол напыле́ния ( между осью струи и покрываемой поверхностью) — spraying angle
    у́гол насыще́ния ( дросселя с насыщением) — firing angle
    у́гол но́жки зу́ба — dedendum angle
    у́гол обзо́ра — angle of aspect, angle of view, angle of sight
    у́гол обруше́ния горн.inbreak angle
    у́гол обхва́та ( шкива ремнём) — angle of contact, wrapping angle
    у́гол опереже́ния — angle of lead, advance angle, angle of advance
    о́стрый у́гол — acute angle
    у́гол отки́дки ло́пасти ( гребного винта) — rake angle
    у́гол отклоне́ния руля́ высоты́ — elevator angle
    у́гол отклоне́ния руля́ направле́ния — rudder angle
    у́гол отклоне́ния элеро́на — aileron angle
    у́гол отко́са — angle of slope, angle of repose
    у́гол отсе́чки — элк. брит. angle of (anode) current flow; амер. operating angle
    у́гол отсе́чки составля́ет 90° — the angle of current flow [operating angle] is 180° (Примечание. При переводе величина угла умножается на два.)
    у́гол отстава́ния — angle of lag
    у́гол паде́ния
    1. (света, волны и т. п) angle of incidence
    2. горн. pitch angle, angle of dip
    пере́дний у́гол ( резца) — rake
    пло́ский у́гол — plane [flat] angle
    у́гол поворо́та ( транспортного средства) — turning angle
    у́гол поворо́та стрелы́ ( крана) — angle of swing of a boom
    у́гол подъё́ма ( линии витка) — helix angle
    у́гол по́лного вну́треннего отраже́ния — critical angle for total reflection
    у́гол по́лной поляриза́ции — angle of polarization, Brewster angle
    по́лный у́гол (360°) — perigon, round angle
    у́гол положе́ния — position angle, angle of situation, angle of site
    поля́рный у́гол ( в системе полярных координат) — vectorial angle
    пополни́тельный у́гол (до 180°) — supplementary angle
    у́гол ABC и у́гол CBD явля́ются пополни́тельными — angle CBD and angle CBD are supplementary to each other
    у́гол AOC явля́ется пополни́тельным к углу́ BOC — angle AOC is the supplement of angle BOC
    у́гол в 135° явля́ется пополни́тельным для угла́ 45° — 135° is supplementary to 45°
    у́гол поса́дки ( рессоры) — seat angle
    у́гол по́ступи ( гребного винта) — advance angle
    у́гол пота́птывания ( наземного транспорта) — angle of roll
    у́гол поте́рь эл [m2]. — loss angle
    у́гол поте́рь диэле́ктрика — dielectric loss angle
    преде́льный у́гол опт.critical angle
    у́гол приведе́ния — related [reference] angle
    у́гол при верши́не — apex [apical, vertex] angle
    у́гол при верши́не в пла́не ( резца) — nose angle
    у́гол привя́зки геод.angle of connection
    у́гол при́змы, отклоня́ющий — angle of a prism, prism angle
    прилежа́щий у́гол — adjacent angle
    у́гол при обра́тной засе́чке геод. — back [reciprocal] angle, back bearing
    у́гол при основа́нии — base angle
    у́гол притека́ния аргд.flow incidence
    у́гол пролё́та ( электрона) — transit angle
    простра́нственный у́гол — solid angle
    противолежа́щий у́гол — opposite angle
    у́гол проходи́мости, за́дний — angle of departure
    у́гол проходи́мости, пере́дний — angle of approach
    прямо́й у́гол (90°) — right angle
    путево́й у́гол навиг.course
    путево́й, за́данный у́гол — course set, course required, Co. Req.
    путево́й, и́стинный у́гол — true course
    путево́й, факти́ческий у́гол — брит. course made good
    у́гол рабо́чего ко́нуса воло́кон — drawing taper
    у́гол разва́ла бло́ков — included angle of cylinders
    у́гол разва́ла борто́в су́дна — angle of flare
    у́гол разва́ла кла́панов — included angle of valves
    у́гол разва́ла колё́с — angle of camber
    развё́рнутый у́гол — straight [flat] angle
    у́гол разворо́та — angle of turn
    у́гол разде́лки кро́мок свар. — groove [bevel] angle
    у́гол разно́са ( факела) — divergence angle
    у́гол раскры́ва ЭЛТ — bulb angle of a CRT
    у́гол распыле́ния струи́ — spray-cone angle
    у́гол рассе́яния — angle of deflection, scattering angle
    у́гол рассогласова́ния автмт.error angle
    у́гол раство́ра анте́нны — beamwidth of the antenna
    у́гол раство́ра диагра́ммы напра́вленности анте́нны на у́ровне полови́нной мо́щности — beamwidth at [between] halfpower points
    у́гол раство́ра ко́нуса — opening of a cone
    у́гол раство́ра пучка́ элк.beam angle
    ра́стровый у́гол полигр.screen angle
    у́гол растру́ба — angle of flare
    у́гол расхожде́ния — divergence angle
    у́гол расхожде́ния электро́нного пучка́, полови́нный ( в ЭЛТ) — half-angle subtended by the beam
    у́гол ре́зания ( резца) — cutting angle
    у́гол ре́зания, за́дний — relief angle, clearance
    у́гол ре́зания, пере́дний — hock angle
    у́гол рыхле́ния с.-х.ripping angle
    у́гол сближе́ния меридиа́нов — angle of convergence, convergent [mapping] thetal angle
    у́гол сва́ливания ( самолета) — angle of stall
    у́гол сви́вки кана́та — lay angle of a rope
    у́гол сдви́га фаз — phase shift
    у́гол скольже́ния — ( по наклонной плоскости) angle of slide; ( гребного винта) slip angle
    у́гол скольже́ния волны́ ( между падающим лучом и поверхностью) — grazing angle of a wave
    у́гол ско́са кро́мки — bevel angle
    сме́жный у́гол — adjacent angle
    у́гол ABC явля́ется сме́жным (по отноше́нию) к углу́ CBD — angle ABC is adjacent to angle CBD
    у́гол сно́са — angle of drift
    соотве́тственный у́гол — corresponding angle
    сре́занный у́гол ( дефект формы листа) прок.cut angle
    у́гол сры́ва пото́ка аргд.angle of stall
    теле́сный у́гол — solid angle
    тупо́й у́гол — obtuse angle
    у́гол упрежде́ния — lead angle
    у́гол упрежде́ния сно́са ав.crab angle
    устраня́ть у́гол упрежде́ния сно́са — decrab, kick off drift
    у́гол устано́вки, нивелиро́вочный (крыла, хвостового оперения и т. п.) — брит. rigging angle of incidence; амер. incidence
    фа́зовый у́гол — phase angle
    центра́льный у́гол — central angle
    часово́й у́гол астр.hour angle
    ша́говый у́гол ( гребного винта) — pitch angle
    углы́ Э́йлера — Eulerian angles
    экваториа́льный у́гол — equator angle
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > угол

  • 12 линия

    arc, branch ж.-д., circuit, strip line, line, pin
    * * *
    ли́ния ж.
    line; ( на графике) curve
    по ли́нии — in the line of …
    располага́ться на одно́й ли́нии — be in line [be lined up] with one another
    ли́нии расхо́дятся — lines diverge
    ли́нии схо́дятся — lines converge
    абоне́нтская ли́ния — subscriber's [individual, exchange] line, subscriber's loop
    абоне́нтская ли́ния заво́дится в многокра́тное по́ле [в по́ле остальны́х коммута́торов] — each subscriber's line appears in multiple at several operator's positions
    абоне́нтская, возду́шная ли́ния — customer open wire line, open wire loop
    абоне́нтская, индивидуа́льная ли́ния — individual [direct exchange] line, one-party telephone
    ли́ния а́бриса картогр.planimetric line
    ли́ния АВ ( электрокаротаж) — energizing [current, power] line
    автомати́ческая ли́ния маш. — (automatic) transfer line, transfer machine
    автомати́ческая, жестяноба́ночная ли́ния — automatic can-making line
    автомати́ческая, ко́мплексная ли́ния маш. — integrated transfer line; integrated manufacturing system
    автомати́ческая, перенала́живаемая ли́ния маш.versatile transfer line
    автомати́ческая, n [m2]-позици́онная ли́ния маш.n -station transfer line
    автомати́ческая, прямолине́йная ли́ния маш.in-line transfer machine
    автомати́ческая ли́ния с ги́бкой свя́зью маш.non-synchronous transfer line
    автомати́ческая ли́ния с жё́сткой свя́зью маш.synchronous transfer line
    автомати́ческая ли́ния со спу́тниками маш.pallet type transfer line
    автомати́ческая, стано́чная ли́ния — transfer line
    автомати́ческая ли́ния с управле́нием от ЭВМ маш.computer-controlled transfer line
    агони́ческая ли́ния геод. — zero [agonic] line
    ли́ния а́зимута — azimuth line
    акусти́ческая ли́ния — acoustic line
    антисто́ксова ли́ния — anti-Stokes line
    ли́ния апси́д астр.line of apsides
    атмосфе́рная ли́ния тепл.air evacuation line
    ба́зисная ли́ния
    1. мат. reference line
    2. опт. base-line
    бесконе́чная ли́ния
    1. мат. line at infinity
    2. эл. infinite line
    ва́куумная (отка́чная) ли́ния — vacuum pump line
    ли́ния вало́в — line of shafting
    ли́ния верши́н зу́бьев шестерни́ — face line of teeth
    ли́ния взлё́тно-поса́дочной полосы́, осева́я — runway centre line
    ли́ния ви́димого горизо́нта — sky-line, horizon line
    ли́ния ви́димого ко́нтура ( на чертеже) — object line
    визи́рная ли́ния ( логарифмической линейки) — hair-line, indicator hair-line
    ли́ния визи́рования геод. — axis [line] of sight, observing [sight(ing) ] line
    винтова́я ли́ния — helical line, helix, spiral
    дви́гаться по винтово́й ли́нии — move in a helix [in a spiral]
    винтова́я, кони́ческая ли́ния — conical helix
    вихрева́я ли́ния мат. — vortex [whirl] line
    вихрева́я, за́мкнутая ли́ния мат.closed vortex line
    ли́ния влия́ния — influence line
    ли́ния вну́тренней свя́зи — inland circuit
    ли́ния возмуще́ний — Mach line
    ли́ния впа́дин шестерни́ — line of dents [dedendum line] of a gear
    ли́ния вса́сывания — suction line
    входна́я ли́ния вчт.input line
    ли́ния входя́щей свя́зи — incoming [inward] line
    ли́ния вы́борки вчт.select (ion) line
    выносна́я ли́ния ( на чертеже) — extension line
    выпускна́я ли́ния — exhaust line
    ли́ния выру́ливания ( со стоянки) ав.lead-off line
    ли́ния вы́ходов горн.outcrop line
    га́зовая ли́ния — gas line
    ли́ния генера́ции ( лазера) — lasing line
    геодези́ческая ли́ния — geodetic [geodesic] line
    ли́ния горизо́нта — sky-line, horizon line
    горизонта́льная ли́ния — level [horizontal] line
    горлова́я ли́ния мат. — striction line, line of striction (of a ruled surface)
    гребе́нчатая ли́ния элк.comb (transmission) line
    ли́ния давле́ния — pressure line
    ли́ния да́льности рлк.range line
    ли́ния движе́ния (частиц, электрона и т. п.) — trajectory
    ли́ния двоя́кой кривизны́ — line of double curvature, double-curved line
    ли́ния действи́тельного горизо́нта — true-horizon line
    ли́ния де́йствия — line of action
    ли́ния де́йствия си́лы — line of action of a force
    ли́ния де́йствия си́лы тя́жести — gravitational vertical
    ли́ния де́йствия тя́ги — thrust line, axis of thrust
    ли́ния де́йствующих забо́ев — line of active faces
    диагра́ммная ли́ния — (X-ray) diagram line
    ли́ния дислока́ций — dislocation line
    ли́ния дислока́ций выхо́дит на пове́рхность криста́лла — the dislocation line terminates at the surface of the crystal
    дифракцио́нная ли́ния — diffraction [diffracted] line
    дрена́жная ли́ния ( на самолёте) — vent line
    ли́ния ду́плекса, бала́нсная свз.duplex artificial line
    железнодоро́жная, грузонапряжё́нная ли́ния — heavy-traffic line
    железнодоро́жная, двухпу́тная ли́ния — double-track railway line
    железнодоро́жная, однопу́тная ли́ния — single-track railway line
    ли́ния жё́сткой тя́ги — pipe-line
    жи́рная ли́ния — heavy [heavily drawn] line
    ли́ния забо́ев — faces line
    ли́ния забо́ев, дугообра́зная — arched line of faces, arched faces line
    ли́ния забо́ев, искривлё́нная — bowed faces line
    ли́ния загоризо́нтной свя́зи — beyond-the-horizon [over-the-horizon] communication link
    ли́ния за́данного пути́ [ЛЗП] ав.брит. required [intended] track, track required, Tr. Req.; амер. course (line)
    ли́ния заде́ржки — delay line
    ли́ния заде́ржки, акусти́ческая — acoustic [sonic] delay line
    ли́ния заде́ржки без поте́рь — dissipationless delay line
    ли́ния заде́ржки, водяна́я — water delay line
    ли́ния заде́ржки, герметизи́рованная — potted delay line
    ли́ния заде́ржки, иску́сственная — artificial delay line
    ли́ния заде́ржки, ка́бельная — cable delay line
    ли́ния заде́ржки, ква́рцевая — quartz delay line
    ли́ния заде́ржки, компенси́рованная — equalized delay line
    ли́ния заде́ржки, магнитострикцио́нная — magnetostrictive delay line
    ли́ния заде́ржки, многокра́тная — multiple delay line
    ли́ния заде́ржки, ни́келевая — nickel delay line
    ли́ния заде́ржки, поло́сковая — strip delay line
    ли́ния заде́ржки, про́волочная — wire delay line
    ли́ния заде́ржки, регули́руемая — variable delay line
    ли́ния заде́ржки, рту́тная — mercury delay line
    ли́ния заде́ржки, спира́льная — helical [spiral] delay line
    ли́ния заде́ржки с распределё́нными пара́метрами — distributed-constant delay line
    ли́ния заде́ржки с сосредото́ченными пара́метрами — lumped-constant delay line
    ли́ния заде́ржки, твердоте́льная — solid-state (delay) line, solid delay line
    ли́ния заде́ржки, ультразвукова́я — ultrasonic delay line
    ли́ния заде́ржки, электромагни́тная — electromagnetic delay line
    ли́ния заказна́я ли́ния тлф. — record operator's line, record circuit
    ли́ния залё́та топ.flight line
    ли́ния запасны́х забо́ев — line of reserved faces
    запрещё́нная ли́ния — forbidden line
    ли́ния зару́ливания ( на стоянку) ав.lead-in line
    заря́женная ли́ния — line of charge
    ли́ния застро́йки — building line
    ли́ния зацепле́ния голо́вок — head-line of contact, top line of action
    ли́ния зацепле́ния но́жек зу́бьев — dedendum line of contact
    зна́ковая ли́ния мат.directed line
    золоспускна́я ли́ния — sluice discharge pipe-line
    ли́ния зубча́того зацепле́ния — line of action
    ли́ния изги́ба ж.-д.curvature line
    ли́ния излуче́ния ла́зера — laser emission line
    измери́тельная ли́ния элк. — slotted [measuring] line, standing-wave meter
    и́мпульсная ли́ния ( в гидравлических и пневматических системах) — impulse line
    ли́ния инфильтра́ции — line of percolation
    ли́ния искажё́нных масшта́бов — zero line
    иску́сственная ли́ния эл.artificial line
    ли́ния исходя́щей свя́зи тлф. — outward [outgoing] line
    ли́ния кали́бра, нейтра́льная прок.neutral line of a groove
    ли́ния каса́ния — line of contact
    ли́ния каче́ния — line of rolling contact
    коаксиа́льная ли́ния — coaxial line
    коаксиа́льная, жё́сткая ли́ния — rigid coaxial line
    ли́ния кольцева́ния ав.cross-feed line
    кома́ндная ли́ния рлк.command link
    кома́ндная, проводна́я ли́ния рлк.wire command link
    конверсио́нная ли́ния — conversion line
    конта́ктная ли́ния эл.contact-wire line
    контро́льная ли́ния геод. — check(ing) [control, test] line
    ко́нтурная ли́ния (напр. на карте) — contour line
    ли́ния концентра́ции возмуще́ния — Mach line
    короткоза́мкнутая ли́ния — short-circuited line
    котида́льная ли́ния навиг.co-tidal line
    ли́ния крити́ческих то́чек аргд.stagnation line
    ли́ния ку́рса ав.брит. course (line); амер. heading
    ли́ния ку́рса курсово́го маяка́ — localizer course
    курсова́я ли́ния ав.heading line
    ла́зерная ли́ния — laser line
    ло́маная ли́ния — open polygon, broken [polygonal] line
    ли́ния Лю́дерса метал. — Lьder(s) [slip] line
    магистра́льная ли́ния — trunk [main] line
    ли́ния магни́тной инду́кции — line of magnetic flux, magnetic line of flux
    ма́зерная ли́ния — maser line
    ли́ния Ма́ки кфт.Mackie line
    меридиа́нная ли́ния — meridian line
    ме́рная ли́ния мор.trial course
    ли́ния метео́рной свя́зи — meteor-burst [meteor-scatter] link
    ли́ния нагнета́ния — discharge [delivery] line
    нагру́женная ли́ния эл., радиоloaded line
    назе́мная ли́ния — land [ground] line
    ли́ния наибо́льшего ска́та мат. — line of maximum inclination, steepest line (in a plane), line of greatest declivity
    ли́ния наиме́ньшего сопротивле́ния — line of least resistance
    ли́ния напла́вки — line of fusion
    ли́ния направле́ния съё́мки афс.course of flight
    направля́ющая ли́ния — directrix
    ли́ния насыще́ния — saturation line
    ли́ния нача́ла отсчё́та — fiducial (reference, zero, datum) line
    ли́ния неви́димого ко́нтура ( на чертеже) — invisible [hidden] line
    недиагра́ммная ли́ния — non-diagram (X-ray) line, X-ray satellite
    нейтра́льная ли́ния — neutral line
    неодноро́дная ли́ния свз. — non-uniform [heterogeneous] line
    непересека́ющаяся ли́ния — skew line
    неразрешё́нная ли́ния физ.unresolved peak
    несимметри́чная ли́ния свз.unbalanced line
    несо́бственная ли́ния мат.ideal line
    нивели́руемая ли́ния — line of levels
    нулева́я ли́ния — zero [null] line
    ли́ния нулево́го склоне́ния геод. — zero [agonic] line
    ли́ния нулевы́х значе́ний геод. — zero [agonic] line
    ли́ния обмета́ния ( гребного винта) — sweep line
    ли́ния обруше́ния горн.line of caving
    ли́ния обтека́ния — streamline
    одноро́дная ли́ния свз.uniform line
    осева́я ли́ния — axis, centre line
    ли́ния основа́ния зу́бьев ( шестерни) — bottom line of teeth
    ли́ния основа́ния карти́ны топ. — axis of homology, axis of perspective, perspective axis, ground line
    осно́вная ли́ния мор.base-line
    ли́ния отве́са геод.plumb (bob) line
    отве́сная ли́ния — tire vertical (line)
    отве́сная ли́ния задаё́тся отве́сом — the vertical [line] is assumed as a plumb-line
    ли́ния отде́лочных клете́й прок.finishing mill train
    ли́ния отко́са — shoulder [slope] line
    ли́ния отсчё́та — reference [dation] line
    ли́ния паде́ния горн.line of dip
    ли́ния па́лубы ( на теоретическом чертеже) — deck line, (на боковой проекции теоретического чертежа) sheer line
    ли́ния пе́ленга — bearing line, line of bearing
    ли́ния переда́чи эл., радио(transmission) line
    включа́ть ли́нию (переда́чи) на, напр. согласо́ванную нагру́зку — terminate a (transmission) line into, e. g., a matched load
    закора́чивать ли́нию переда́чи — short-circuit a (transmission) line
    ли́ния переда́чи излуча́ет эне́ргию — a (transmission) line radiates
    ли́ния переда́чи без поте́рь — loss-free [lossless] line
    ли́ния переда́чи да́нных вчт.data line
    ли́ния переда́чи, дли́нная — long (transmission) line
    ли́ния переда́чи, закры́тая — close (transmission) line
    ли́ния переда́чи, коаксиа́льная — coaxial (transmission) line
    ли́ния переда́чи, многопроводна́я — multiwire (transmission) line
    ли́ния переда́чи, опти́ческая — optical transmission line
    ли́ния переда́чи, откры́тая — open (transmission) line
    ли́ния переда́чи, печа́тная элк.printed line
    ли́ния переда́чи, пневмати́ческая — airpressure line
    ли́ния переда́чи, поло́сковая — strip (transmission) line
    ли́ния переда́чи, поло́сковая несимметри́чная — microstrip (transmission) line
    ли́ния переда́чи, поло́сковая, симметри́чная — strip (transmission) line
    ли́ния переда́чи, полуволно́вая — half wave (transmission) line
    ли́ния переда́чи, разо́мкнутая на конце́ — open-ended (transmission) line
    ли́ния переда́чи с больши́м затуха́нием — lossy line
    ли́ния переда́чи, сверхпроводя́щая — superconducting (transmission) line
    ли́ния переда́чи с поте́рями — lossy line
    ли́ния переда́чи, трё́хпластинчатая — tri-plate line
    ли́ния переда́чи, узкополо́сная — narrowband (transmission) line
    ли́ния переда́чи, широкопо́лосная — wideband (transmission) line
    ли́ния перели́ва — overflow line
    ли́ния пересече́ния — line of intersection
    ли́ния перспекти́вы топ. — perspective line, perspective ray
    ли́ния пита́ния — supply [power] line
    пита́ющая ли́ния — incoming transmission line, feeder
    ли́ния погруже́ния, преде́льная мор.margin line
    подводя́щая ли́ния ( в гидравлических и пневматических системах) — feeding line
    ли́ния полё́та — flight path
    ли́ния положе́ния [ЛП] навиг. — line of position, position line, LP
    выходи́ть на ли́нию положе́ния — arrive at [strike] an LP
    оцифро́вывать ли́нию положе́ния коли́чеством микросеку́нд ра́зности вре́мени — identify a position line by its time-difference in ms
    ли́ния положе́ния, высо́тная — Sumner (position) line
    ли́ния положе́ния самолё́та [ЛПС] — aircraft-position line, APL
    полу́денная ли́ния геод. — magnetic north [meridian] line
    ли́ния по́ля — line of force, field line, line of field
    ли́ния постоя́нной интенси́вности ви́хрей — isocurlus
    ли́ния постоя́нной ско́рости — isovel
    пото́чная ли́ния — (continuous) production [flow] line
    сходи́ть с пото́чной ли́нии ( с конвейера) — roll off a production [flow] line
    по́ясная ли́ния ( кузова мобиля) — waistline
    ли́ния проги́ба — deflection [bending] line
    ли́ния прока́тки — rolling [mill] train
    ли́ния промежу́точного перегре́ва, горя́чая тепл.hot reheat line
    ли́ния промежу́точного перегре́ва, холо́дная тепл.cold reheat line
    ли́ния промерза́ния стр.frost line
    ли́ния простира́ния горн.strike line
    пряма́я ли́ния — straight line
    дви́гаться по прямы́м ли́ниям — move [travel] in straight lines
    ли́ния прямо́й ви́димости — line-of-sight
    пункти́рная ли́ния — dotted line
    ли́ния пути́ — track line, course line (Примечание. на практике в английской литературе наблюдается смешение track с course.)
    рабо́чая ли́ния проце́сса хим.operating line
    ли́ния ра́вного потенциа́ла — co-potential line
    ли́ния равноде́нствия — equinoctial line
    ли́ния ра́вных высо́т геод.line of equal elevation
    ли́ния ра́вных пе́ленгов самолё́та [ЛРПС] — line of bearings
    получа́ть ли́нии ра́вных пе́ленгов самолё́та — develop lines of bearings
    ли́ния ра́вных скоросте́й — isotach
    радиопроводна́я ли́ния — combined radio and wire link
    ли́ния радиосвя́зи — radio link, radio circuit
    ли́ния радиосвя́зи, реле́йная — microwave line-of-signal, radio link
    ли́ния радиосвя́зи, реле́йная бли́жняя — short-haul radio link
    ли́ния радиосвя́зи, реле́йная да́льняя — long-haul radio link
    радиотелеметри́ческая ли́ния — radio-telemetry link
    ли́ния радиотелефо́нной свя́зи — radiotelephone circuit
    ли́ния развё́ртки рлк., тлв. — beam trace, sweep-trace, scan(ning) trace
    ли́ния разде́ла — boundary (line)
    разме́рная ли́ния ( на чертеже) — dimension line
    ли́ния разре́за ( на чертеже) — cutting line
    разрешё́нная ли́ния
    1. resolved peak
    2. permissible [allowed] line
    ли́ния разъё́ма моде́ли литейн. — parting [joint] line of a pattern
    ли́ния разъё́ма фо́рмы литейн. — parting [joint] line of a mould
    ли́ния разъё́ма шта́мпа — die [flash] line
    распада́ющаяся ли́ния мат.decomposed line
    ли́ния распростране́ния — line of propagation
    расто́почная ли́ния тепл.start-up line
    ли́ния расшире́ния — expansion line
    реги́стровая ли́ния свз.sender link
    ли́ния регре́ссии — regression line, line of regression
    ли́ния ре́зания горн. — cutting line, cutting horizon
    резона́нсная ли́ния — resonance line
    ре́перная ли́ния — datum line
    ли́ния рециркуля́ции тепл.recirculation line
    ли́ния сбро́са горн.fault line
    ли́ния сверхрешё́тки крист.superlattice line
    сверхструкту́рная ли́ния — superstructure line
    ли́ния свя́зи — communication line, communication link
    демонти́ровать ли́нию свя́зи — dismantle a (communication) line
    освобожда́ть ли́нию свя́зи ( об абоненте) — get off [clear] the (communication) line
    передава́ть ли́нию свя́зи в эксплуата́цию — open a [the] (communication) line [circuit] for traffic
    посыла́ть (сигна́л) в ли́нию свя́зи — transmit to a (communication) line
    ли́ния свя́зи испо́льзуется для, напр. телефони́и — the (communication) line carries, e. g., telephony
    уплотня́ть ли́нию свя́зи — use a (communication) line for multichannel operation
    уплотня́ть ли́нию свя́зи, напр. 10 кана́лами — multiplex [derive], e. g., 10 channels on a (communication) line
    уплотня́ть ли́нию свя́зи с вре́менным разделе́нием сигна́лов — time-multiplex a (communication) line, use a line for time-division multiplex
    уплотня́ть ли́нию свя́зи с часто́тным разделе́нием сигна́лов — frequency-multiplex a (communication) line, use a line for frequency-division multiplex
    уплотня́ть ли́нию свя́зи фанто́мной це́лью — phantom a (communication) line, set up [derive] a phantom circuit on a (communication) line
    ли́ния свя́зи, возду́шная — aerial line
    ли́ния связи́, двухпроводна́я — two-wire line, two-wire circuit
    ли́ния свя́зи, двухце́пная — double-circuit line
    ли́ния свя́зи, ка́бельная — cable line
    ли́ния свя́зи, комбини́рованная — composite communication link
    ли́ния свя́зи, ме́стная — local circuit
    ли́ния свя́зи, объединя́ющая тлф., телегр.concentration line
    ли́ния свя́зи, однопроводна́я — single-wire circuit, single-wire line
    ли́ния свя́зи, одноцепна́я — single-circuit line
    ли́ния свя́зи, отходя́щая — offgoing line
    ли́ния свя́зи, при́городная тлф., телегр. — suburban line, short-haul toll circuit
    ли́ния свя́зи, пупинизи́рованная — coil-loaded line
    ли́ния свя́зи, радиореле́йная — microwave relay [radio-relay] link
    ли́ния свя́зи, ретрансляцио́нная — relay link
    ли́ния свя́зи, служе́бная — order circuit, engineers order wire
    ли́ния свя́зи, спа́ренная — two-party line
    ли́ния свя́зи, спу́тниковая — satellite communication link
    ли́ния свя́зи, столбова́я — pole line
    ли́ния свя́зи, тропосфе́рная — troposcatter [tropospheric-scatter] link
    ли́ния свя́зи, уплотнё́нная — multiplexed [multichannel] line
    ли́ния сгора́ния — combustion [ignition] line
    секу́щая ли́ния — secant
    ли́ния се́тки координа́т — grid line
    ли́ния сжа́тия — compression line
    силова́я ли́ния — line of force, field line, line of field
    силова́я, магни́тная ли́ния — magnetic line of force
    ли́ния скачка́ уплотне́ния — shock line
    ли́ния скольже́ния
    1. glide line
    2. метал. slip line
    сливна́я ли́ния — drain line
    слоева́я ли́ния крист.layer line
    сма́зочная ли́ния — lubrication line
    ли́ния сме́ны дат — date line
    ли́ния смеще́ния — displacement line
    соедини́тельная ли́ния ( между коммутационными узлами) тлф.брит. junction (route), (inter-exchange) junction circuit; амер. trunk
    назнача́ть соедини́тельную ли́нию — allot a junction (route), assign a trunk
    соедини́тельная, входя́щая ли́ния тлф.incoming junction (route)
    соедини́тельная, исходя́щая ли́ния тлф.outgoing junction (route)
    соедини́тельная, транзи́тная ли́ния тлф. — through-traffic junction (route), tandem [built-up] trunk
    ли́ния сопротивле́ния, расчё́тная — calculated line of resistance
    спектра́льная ли́ния — spectral [spectrum] line
    выделя́ть спектра́льную, ли́нию — isolate a spectral line
    спектра́льная ли́ния раздва́ивается — the spectral line splits
    спектра́льные ли́нии сближа́ются — (the) spectral lines crowd together
    спектра́льные ли́нии сгуща́ются — (the) spectral lines crowd together
    спектра́льные ли́нии характеризу́ют [позволя́ют определя́ть] веще́ства — substances are identified by spectral lines
    спектра́льная, враща́тельная ли́ния — rotational spectral line
    спектра́льная, интенси́вная ли́ния — strong spectral line
    спектра́льная, колеба́тельная ли́ния — vibrational spectral line
    спектра́льная, ло́жная ли́ния — ghost spectral line
    спектра́льная ли́ния поглоще́ния — absorption spectral line
    спектра́льная, размы́тая ли́ния — diffuse spectral line
    спектра́льная, рентге́новская ли́ния — X-ray spectral line
    спектра́льная, сла́бая ли́ния — faint spectral line
    спира́льная ли́ния — spiral (line), helix
    ли́ния сплавле́ния — (weld-)fusion line
    сплошна́я ли́ния ( на чертеже) — full [solid] line
    спра́вочная ли́ния тлф. — information [inquiry] circuit
    сре́дняя ли́ния валко́в прок.roll parting line
    сре́дняя ли́ния про́филя прок.camber line
    сре́дняя ли́ния трапе́ции — median of a trapezoid
    ли́ния степене́й то́чности — line of precision
    сто́ксова ли́ния ( спектра) — Stokes line
    стрикцио́нная ли́ния — gorge [striction] line, line of striction
    ли́ния сходи́мости — convergence line
    ли́ния теку́чести — flow line
    телеметри́ческая ли́ния — telemetry link
    телефо́нная ли́ния — ( совокупность технических устройств) telephone line; ( в переносном значении) connection
    занима́ть (телефо́нную) ли́нию — hold the connection
    освободи́ть (телефо́нную) ли́нию — clear the line
    прове́рить (телефо́нную) ли́нию на за́нятость — test a line for the engaged condition
    (телефо́нная) ли́ния занята́ ( ответ оператора) — the line is busy [engaged]
    теорети́ческая ли́ния мор.moulded line
    технологи́ческая ли́ния — production line
    ли́ния то́ка
    1. аргд. stream-line
    визуализи́ровать [де́лать ви́димой] ли́нию то́ка — visualize the stream-line
    ли́ния то́ка, визуализи́рованная — traced stream-line
    ли́ния то́ка в крити́ческой то́чке — stagnation stream-line
    ли́ния то́ка, крити́ческая — stagnation stream-line
    ли́ния то́ка, раздели́тельная — discriminating [dividing] stream-line
    то́лстая ли́ния ( на чертеже) — heavy line
    трансмиссио́нная ли́ния — transmission line, continuous line of shafting
    ли́ния труб — run of pipes
    ли́ния тя́ги — draft line
    ли́ния уда́ра — line of impact
    узлова́я ли́ния — nodal line
    уравни́тельная ли́ния тепл.equalizing line
    ли́ния у́ровня мат. — contour [level] line, level curve
    ли́ния факти́ческого пути́ ав.брит. track made good, TMG; амер. track
    фока́льная ли́ния — focal line
    ли́ния фо́кусов аргд.aerodynamic centre line
    форва́куумная ли́ния — roughing-down line
    ли́ния форм релье́фа геод. — form [landform] line
    фраунго́феровы ли́нии — Fraunhofer-lines
    характеристи́ческая ли́ния — characteristic line
    ходова́я ли́ния геод., топ. — computation course, computation line, route
    холоста́я ли́ния эл.unloaded line
    ли́ния хо́рды ав.chord line
    ли́ния це́нтров — line of centres, centre line
    ли́ния це́нтров давле́ния — centre-of-pressure line
    цепна́я ли́ния мат. — catenary, catenary curve, catenary line
    ли́ния четырёхвалко́вых клете́й прок.quarto train
    чистова́я петлева́я ли́ния прок.looping finishing train
    ли́ния широты́ навиг.line of latitude
    ли́ния шри́фта — type line
    ли́ния шри́фта, ве́рхняя — top line of type face
    ли́ния шри́фта, ни́жняя — bottom line of type face
    штрихпункти́рная ли́ния — dash-dot line
    эквипотенциа́льная ли́ния — equipotential line
    ли́ния электропереда́чи [ЛЭП] — (electric) power line
    меня́ть ли́нию электропереда́чи — re-string a power line
    наве́шивать ли́нию электропереда́чи — string a (power) line
    осуществля́ть высокочасто́тную обрабо́тку ли́нии электропереда́чи — install carrier-frequency trapping and coupling equipment on a power line
    ли́ния электропереда́чи (нахо́дится) под напряже́нием — the power line is hot [live]
    ли́ния электропереда́чи, возду́шная — aerial power line
    ли́ния электропереда́чи высо́кого напряже́ния — high-voltage power lire
    ли́ния электропереда́чи, грозоупо́рная — lightning-resistant power line
    ли́ния электропереда́чи, ка́бельная — cable power line
    ли́ния электропереда́чи, подзе́мная — underground [buried] power line
    этало́нная ли́ния — standard line
    ли́ния этало́нной заде́ржки — standard delay line

    Русско-английский политехнический словарь > линия

  • 13 момент

    instance, moment, ( времени) point
    * * *
    моме́нт м.
    1. физ., мех. moment
    моме́нт возника́ет в, напр. пло́скости — moment occurs in, e. g., a plane
    моме́нт возника́ет в, напр. сече́нии — moment occurs in [at], e. g., a cross-section
    затя́гивать (болт, гайку) [m2]с моме́нтом … кг м — torque (a nut, bolt) to … kg m
    моме́нт, напр. ли́нии или пове́рхности относи́тельно оси́ — moment, e. g., of a line or surface with respect to an axis
    моме́нт относи́тельно, напр. це́нтра или оси́ — a moment about, e. g., the origin or axis
    прикла́дывать моме́нт к оси́ — apply a torque about an axis
    развива́ть (враща́ющий) моме́нт — develop a torque
    уравнове́шивать моме́нт — balance a moment
    уравнове́шивать моме́нты — place moments in equilibrium
    2. ( время) moment, instant, time
    абсолю́тный моме́нт — absolute moment
    аэродинами́ческий моме́нт — aerodynamic [air] moment
    ба́лочный моме́нт — girder moment
    ветрово́й моме́нт — wind moment
    моме́нт в коло́нне — column moment
    возмуща́ющий моме́нт — disturbing [exciting] moment
    восстана́вливающий моме́нт — restoring [righting, stabilizing] moment
    моме́нт в пролё́те — moment of span
    враща́ющий моме́нт — torque
    моме́нт вре́мени, нача́льный — zero time
    моме́нт выгора́ния то́плива — burn-out time
    моме́нт вы́зова тлф.call moment
    моме́нт выключе́ния дви́гателя — cut-off time
    гироскопи́ческий моме́нт — gyroscopic moment
    демпфи́рующий моме́нт — damping moment
    дестабилизи́рующий моме́нт — destabilizing [disturbing] moment
    дипо́льный моме́нт — dipole moment
    дифференту́ющий моме́нт — trimming moment
    дополни́тельный моме́нт — excess torque
    моме́нт жё́сткости — moment of stiffness
    моме́нт зажига́ния двс. — firing point, firing position
    замедля́ющий моме́нт — retarding moment
    моме́нт затуха́ния — damping moment
    моме́нт затя́жки (напр. винта, гайки) — tightening torque
    изгиба́ющий моме́нт — bending moment
    изгиба́ющий моме́нт в консо́ли — cantilever bending moment
    изгиба́ющий, волново́й моме́нт — wave bending moment
    изгиба́ющий моме́нт на ти́хой воде́ — still water bending moment
    изгиба́ющий, приведё́нный моме́нт — equivalent bending moment
    моме́нт и́мпульса — angular momentum, moment of momentum
    моме́нт ине́рции — moment of inertia
    моме́нт ине́рции, гла́вный — principal moment of inertia
    моме́нт ине́рции, осево́й — centroidal moment of inertia
    моме́нт ине́рции относи́тельно норма́льной оси́ — directional moment of inertia, inertia yawing moment
    моме́нт ине́рции относи́тельно попере́чной оси́ — longitudinal moment of inertia, inertia pitching moment
    моме́нт ине́рции относи́тельно продо́льной оси́ — lateral moment of inertia, inertia rolling moment
    моме́нт ине́рции, поля́рный — polar moment of inertia
    моме́нт ине́рции, приведё́нный — equivalent moment of inertia
    моме́нт ине́рции, сме́шанный — product of inertia
    моме́нт ине́рции, центробе́жный — product of inertia
    квадрупо́льный моме́нт — quadrupole moment
    кинети́ческий моме́нт — angular momentum, moment of momentum
    моме́нт коли́чества движе́ния — angular momentum, moment of momentum
    моме́нт коли́чества движе́ния, со́бственный — intrinsic angular momentum, spin
    концево́й моме́нт — end moment
    моме́нт корре́кции ( в гироскопических приборах) — slaving torque
    моме́нт кре́на ав.roll(ing) moment
    креня́щий моме́нт мор.heeling moment
    крити́ческий моме́нт — critical moment
    крутя́щий моме́нт — torque
    крутя́щий моме́нт дви́гателя — engine torque
    крутя́щий моме́нт несу́щего винта́ ав.rotor torque
    крутя́щий, пи́ковый моме́нт — maximum [peak] torque
    крутя́щий, пусково́й моме́нт — starting torque
    моме́нт круче́ния — torsional moment
    моме́нт крыла́ — wing moment
    магни́тный моме́нт — magnetic moment
    моме́нт нагру́зки — load moment, load torque
    неуравнове́шенный моме́нт — unbalanced [unstable] moment
    обра́тный моме́нт — back moment
    одноо́сный моме́нт — single-axis torque
    опо́рный моме́нт — moment of a support
    опроки́дывающий моме́нт
    1. tilting [overturning] moment; pull-out torque
    2. мор. capsizing [overturning] moment
    3. ав. disturbing moment
    орбита́льный моме́нт — orbital moment
    моме́нт осто́йчивости — stability moment
    моме́нт осто́йчивости ма́ссы — weight-stability moment
    моме́нт осто́йчивости фо́рмы — form-stability moment
    моме́нт относи́тельно пере́дней кро́мки ав.leading-edge moment
    моме́нт относи́тельно середи́ны хо́рды ав.half-chord moment
    моме́нт отпира́ния — запира́ния ( в функциональных преобразователях) вчт., элк.breakpoint
    моме́нт от постоя́нной нагру́зки — dead-load moment
    моме́нт отсе́чки дви́гателя косм.cut-off time
    моме́нт от со́бственного ве́са — dead-load moment
    моме́нт отце́пки косм.time of release
    моме́нт па́ры сил — moment of a couple (of forces)
    перехо́дный моме́нт — transient torque
    моме́нт пло́щади, стати́ческий — area-moment ratio
    моме́нт по што́пору ав.prospin(ning) moment
    моме́нт прока́тки — rolling torque
    противоде́йствующий моме́нт — countertorque, restoring torque
    моме́нт про́тив што́пора ав.antispin(ning) moment
    пусково́й моме́нт — starting torque
    разруша́ющий моме́нт — breaking moment, moment of rupture
    моме́нт распределе́ния вероя́тности — moment of a frequency distribution
    расчё́тный моме́нт — design moment
    реакти́вный моме́нт — reactive moment; reactive torque
    результи́рующий моме́нт — net [resulting] moment
    моме́нт руля́ высоты́ — elevator moment
    моме́нт руля́ направле́ния — rudder moment
    моме́нт ры́скания ав.yawing moment
    сва́ливающий моме́нт ав.stalling moment
    моме́нт си́лы — moment of force
    синхронизи́рующий моме́нт — synchronizing torque
    скру́чивающий моме́нт — twisting moment
    сме́шанный моме́нт ( в теории вероятностей) — product moment
    моме́нт сно́са ав.drifting moment
    со́бственный моме́нт — intrinsic moment
    моме́нт сопротивле́ния — moment of resistance
    моме́нт сопротивле́ния враще́нию — antitorque moment
    моме́нт сопротивле́ния попере́чного сече́ния — section modulus
    спи́новый магни́тный моме́нт — spin magnetic moment
    моме́нт сре́за — moment of shearing
    моме́нт сры́ва — break-away torque
    стабилизи́рующий моме́нт — stabilizing moment
    стати́ческий моме́нт — static moment
    моме́нт стра́гивания на ли́нии ста́рта ав.starting point
    моме́нт тангажа́ — pitching moment
    моме́нт те́ла, магни́тный — magnetic moment of a body
    моме́нт те́ла, электри́ческий — electric moment of a body
    тормозно́й моме́нт — braking [drag, retarding] torque
    моме́нт тре́ния — friction(al) torque
    моме́нт тро́гания ( электродвигателя) — break-away torque, жарг. kick-off torque
    моме́нт тя́ги — thrust moment
    моме́нт упру́гости — moment of elasticity
    ускоря́ющий моме́нт — accelerating moment
    моме́нт успокое́ния — damping torque
    моме́нт усто́йчивости — moment of stability
    моме́нт центробе́жной па́ры — centrifugal couple moment
    моме́нт центробе́жной си́лы — centrifugal moment
    шарни́рный моме́нт — hinge moment
    электри́ческий моме́нт — electric (dipole) moment
    моме́нт ядра́ — nuclear spin; nuclear magnetic moment

    Русско-английский политехнический словарь > момент

См. также в других словарях:

  • Lock (water transport) — Canal lock and lock keeper s cottage on the Aylesbury Arm of the Grand Union Canal at Marsworth in Hertfordshire, England …   Wikipedia

  • List of Maximum Ride characters — This is a list of characters in the Maximum Ride children s book series by James Patterson. Contents 1 The Flock 1.1 Fang 1.2 Iggy 1.3 Nudge …   Wikipedia

  • inland water ecosystem — ▪ biology Introduction       complex of living organisms in free water on continental landmasses.       Inland waters represent parts of the biosphere within which marked biological diversity, complex biogeochemical pathways, and an array of… …   Universalium

  • Canal inclined plane — An inclined plane is a system used on some canals for raising boats between different water levels. Typically, such a feature consists of a slope, up which there are two sets of rail tracks. Boats are raised between different levels by sailing… …   Wikipedia

  • Inclined plane — This article deals with the physical structure. For related terms, see canal inclined plane, cable railway, funicular, or fixed wing aircraft (airplane). , but the inclined plane allows the same work to be done with a smaller force exerted over a …   Wikipedia

  • Lourdes water — is water which flows from a spring in the Grotto of Massabielle in the Sanctuary of Our Lady of Lourdes, France. The location of the spring was described to Bernadette Soubirous by an apparition of Our Lady of Lourdes on 25 February 1858. Since… …   Wikipedia

  • tunnels and underground excavations — ▪ engineering Introduction        Great tunnels of the world Great tunnels of the worldhorizontal underground passageway produced by excavation or occasionally by nature s action in dissolving a soluble rock, such as limestone. A vertical opening …   Universalium

  • Walchensee — Infobox lake lake name = Walchensee image lake = Walchensee Teilausschnitt.jpg caption lake = image bathymetry = caption bathymetry = location = Kochel, Bavaria coords = coord|47|35|38|N|11|20|46|E|region:DE BY type:waterbody… …   Wikipedia

  • Emerson Cavitation Tunnel — Infobox University name = Emerson Cavitation Tunnel native name = latin name = motto = established = 1949 type = endowment = staff = Prof. Mehmet Atlar Director faculty = rector = chancellor = principal = dean = head label = head = free label =… …   Wikipedia

  • Truevision3d — Infobox Software name = Truevision3D Engine caption = developer = Truevision3D, LLC. latest release version = 6.3 latest release date = May 5 2007 latest preview version = 6.5 latest preview date = September 2 2007 operating system = Microsoft… …   Wikipedia

  • Kazanlak — Infobox City official name = Kazanlak nickname = The Town of the Roses and of the Thracian Kings motto = imagesize = image caption = The Center of Kazanlak image pushpin pushpin mapsize =300 map caption = Location of Kazanlak on a map of Bulgaria …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»